jbox

"Quem mataria o maior dos 88 Cavaleiros de Ouro?"  — Shina
menu Página Inicial Matérias Entrevistas Twitter Orkut Sobre
 
Baixe Abertura de Lost Canvas Completa em Português

canvas

Anisongs em português despertam dois sentimentos únicos nos fãs: amor ou ódio. De forma unânime, as versões brasileiras de Yu Yu Hakusho foram as melhores já produzidas por essas bandas, mas existem alguns trabalhos que valem uma espiada – escutada no caso :P – como a versão brazuca de Cha La Head Cha La (que muita gente pensa que é cantada por Wendel “Goku” Bezerra, mas o próprio disse que não foi) ou o clássico tema de Dragon Ball da Gota Mágica – que conseguiu ser mais empolgante que a versão original!

Com o lançamento de Lost Canvas em DVD, a FlashStar tratou de adaptar as canções The Realm of Athena (O Reino de Athena) e Hana no Kusari (Laços de Flor) para o português e o trabalho ficou a cargo de Rodrigo Rossi (vocalista da banda Thorn) e Melissa Matos. Acerca da abertura, foi divulgada pela própria empresa uma versão completa, gravada em estúdio que nós disponibilizamos agora pra você já ir escutando a caminho do trabalho, escola, clube (…) no seu MP3 portátil.

Clique aqui e faça download. É a primeira vez que uma versão full de anisong em português é gravada e divulgada para o público, mostrando o empenho da FlashStar em querer agradar os fãs com o lançamento.

Só pra comentar: foi gravada uma versão completa da abertura de Yu Yu Hakusho (mais de 1:27m), mas a mesma se perdeu nos estúdios do compositor Hans Zeh e até o presente momento permanece inédita… Pra quem esperou 10 anos até nós divulgarmos as versões “tv size” dos encerramentos, não custa sonhar que um dia ouviremos essa lenda.


33 Comentários

  1. anon:

    Muito legal!
    E espero que também tenham traduzido os créditos de abertura/encerramento e que fique parecido com este feito por fãs:
    http://www.mediafire.com/?ihjjuqxmk53

    :laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing:

  2. Yuski:

    Isso com certeza foi uma das melhores idéias da FlashStar. Agora estou na espectativa de Hana no Kusari em PT. =)

  3. ale:

    eu encontrei versões completas de Yu Yu na net!

  4. Lanford:

    Realmente as versões em português de animesongs ficam ou muito boas ou muito ruins – essa do Lost Canvas pra mim tá bem mediana, mas não por causa da versão e sim porque a canção original já era sofrível, o cantor brasileiro fez milagre :laughing:

    Se vocês conseguirem a Sorriso Contagiante completa, aí eu vou ter um treco XD

  5. Felipe Morikawa (ex-dublayatta):

    Essas adaptações ficaram show de bola! Eu compraria até um CD single com elas, se o preço fosse camarada.

  6. Rubens:

    O JBOX vai sorteat um box pra nóis leitores? :smile:

    Até baixo a música pra dar uma conferida no trabalho, mas ir por trabalho ouvindo não vai dar não.

  7. Cloyster_raul:

    Não consigo baixar pelo Hotfile!!!

  8. HajimaBR:

    \o/..legal,ja to baixando, essa musica de abertura ficou muito show, alias, as aberturas de cdz n deixam a desejar(exceto,talvez pela 1º la,que tinha uma batidinha eletronica e uma guria cantando!!)ahsusahaushusahas

  9. Cloyster_raul:

    já consegui… ^^

  10. Hyque-Kun:

    Nossa, isso que é bom trabalho mesmo!Nunca iria esperar um trabalho desse nível da FlashStar.
    Nem a PlayArt cobrando uma facada pelos DVDs faz um trabalho como gravar a música completa em estúdio.
    Meu sincero Obrigado à FlashStar!

    BYE

  11. Spider-Phoenix:

    Gostei muito dessa versão da música de abertura. A letra ficou bem legal. Realmente ficou no nivel do original se não melhor. Esse lançamento promete!

    E muito obrigado por disponibilizarem a versão MP3 :smile: :wink:

  12. Digo:

    Bom já expressei minha opiniao sobre esta versao, mas uma pena, pois ate´o momento a versao mais bonita pra mim foi a Chikiuugy (acho que se escreve assim) a abertura da Sagad e Hades cantada pela Larissa Tassi. Uma letra muito bonita, uma pena que desta bnao tenha saido a fersão full pois merecia!!!!!!

  13. Nickolas:

    Realmente essa versão fiko perfeita, a letra estah muito parecida com a original, ateh me lembra Pegasus Fantasy, qnd Kageyama disse q a letra se parecia muito coma original! Esperando Hana no Kusario em PT[2]

  14. kaka:

    ja tem a versao em pt de hana no kusario, eh so ir no site cavzodiaco q tem la

  15. Power Otaku ^_^x:

    Não gostei o_Ox

    Achei bem tosco. Ainda bem que vejo tudo no som original mesmo. Nem quero imaginar o cara que colocariam pra cantar as musicas dos meus animes favoritos o_Ox

  16. Juninho:

    Muito bom , eu gosto de muitas musicas em versao br .As do dragon ball sao otimos tambem , e agora fiquei curioso pra ouvir a versao full da abertura do yu yu hakusho sacanagem o cara perder um trem desses po

  17. Juninho:

    show de bola fico a musica versao full

  18. hugo:

    Kra,ficou show de bola!*_*
    Quem dera se fizessem assim com os outros animes lançados aqui no brasil.=_=

    Continuem assim pessoal da flash star,estão de parabéns!^^

  19. Dark Leon:

    :crying: Gente gostei das musicas de Saint Seya mas eu Gostaria de saber se alguem sabe onde eu baixo a versao Brasileira da abertura de Ryukendo alguem coloca o link ^^

  20. Digo:

    Ha no Kusario = Laços de Flor , hora que eu li a letra achei muito boa, me empolguei, nao via a hora de sair do trabalho para ver o resultado final!!!
    Hora que chego em casa fui seco no pc para ver e então: DECEPÇÃO!!! Que é aquela cantora???? Horrivel!!! Tem horas que sua voz é fraca e parece que vai desafinar?? Cade a Larissa Tassi???? De que adianta capricharem na letra muito bonita e cagarem na voz de quem está interpretando. Está sim ficou hilária, de dar vergonha, uma pena mesmo, mas vou preferir ver com o audio original!!!!! Mancada!!!!

  21. Kurosaki Ichigo:

    Digo vc é louco, a voz da cantora é perfeita, deus me livre da larissa tassi ¬¬

    Laços de Flor ficouuuuu muuuuuuito linda :crying:igualzinha a original, ate melhor q a voz da original :D ESPERO QUE SAIA A VERSAO FULL TBEM *-*

  22. Digo:

    Digo vc é louco…

    Nao meu querido Kurosaki Ichigo, só nao sou surdo!!!!! Nao gostei, esperava mais, a garota desafina, tá parecendo videokê, ai vão falar, quem é esse cara para falar isso, faz 7 anos que estudo canto (ja fiz popular e agora to no lirico) e consigo ver quem é bom ou não (sem querer me gabar). Realmente esperei mais, e curto a Larissa Tassi, acho um timbre gostoso, uma voz forte e bonita.
    Mas sem mais delongas, gosto é gosto né!!!!! :wassat:

  23. Digo:

    Ate tentei dar uma segunda chance ouvindo de novo, mas não dá, ela semitona em muitas notas, o cara do vocal no fundo da desencontrando com o “jeito” dela cantar. Infelizmente estragaram a musica. Concordo a letra é linda mas a interpretação não!!!! E quem é essa moça alguem sabe???

  24. anon:

    Colocando “Melissa Matos cantora” no Google e clicando em “Eu estou com sorte” deu em um fotolog dizendo que ela foi uma das finalistas do Popstars.

    Se é a mesma Melissa Matos ou que raios é esse Postars, não tenho a menor ideia. :laughing:

  25. Yuri:

    Vejam a foto http://www.cavzodiaco.com.br/images10/mel.jpg
    Nem digo nada… Que boca hein :P

  26. Digo:

    Popstar foi a primeira versao do Idolo e afins, de onde saiu o grupo ROUGE (lembra do Ragatanda, rsrsr)

  27. Sasuke Shinoda:

    Eu gostei muito dessa versão full. A FlashStar está de parabéns, pois está fazendo um excelente trabalho com Lost Canvas.

  28. kaka:

    so nao gostei do sotaque carioca dela :crying: :crying:
    akele S puxado para X ficou horrivel, num tinha uma paulistana bonitona nao??
    tinha q por uma carioca tao feia e com um sotaque tao ruim ?????? :laughing:

  29. HGabe:

    Eles poderiam regravar a Abertura de YYH Full,mas não sei se daria certo. :sad:

  30. Guilherme Mello:

    As músicas ainda foram o que salvaram a versão nacional já que a dublagem tá de doer. Com poucas excessões tá quase tudo insuportável. Tenma com voz muito nova, Alone com voz muito velha, Sasha com uma voz que não combina também, se é pra ver ISSO de novo com certeza não compro os próximos dvds. Obrigado Hermes Baroli por estragar mais uma dublagem de CDZ com sua direção horrorosa.

  31. leandro:

    sem duvida a dublagem e as musicas ficaram perfeitas……….

  32. SALOMAO:

    ESSA MUSICA E OTIMA

Trackbacks:

Deixar um Comentário

(não será publicado) (obrigatório)
Caretinha: :smile: :wink: :wassat: :tongue: :laughing: :sad: :angry: :crying:






Como coloco meu próprio avatar? ▼

JBOX TV

Publicidade

Hotsites

[image]


Enquete

Qual anime você gostaria de rever na tv aberta?

Carregando ... Carregando ...

Os Mais Comentados
 
 
 

No Twitter
  
 


[image]