Tokyo Toy Box é um mangá produzido por Ozama Takashiro (roteiro) e Seo Asako (arte), que juntos utilizam o pseudônimo UME. Serializado originalmente na revista Morning da Kodansha entre 2005 e 2006, mais tarde republicado pela Gentosha. Possui dois volumes e uma continuação ainda em produção chamada Giga Tokyo Toy Box (Dai Tokyo Toy Box). O mangá tem um pequeno “site oficial” que você pode conferir aqui. TTB nunca chegou a ser lançado nos Estados Unidos, mas foi na França, em Taiwan (Ilha de Formosa) e Tailândia.
Trata-se de uma obra seinen (voltados para jovens adultos) de comédia. Conta a história de dois protagonistas. O primeiro se chama Taiyo Tenkawa, um game designer de 33 anos que sonha em fazer os mais divertido jogos. Ele trabalha num pequeno estúdio chamado G3 junto com sua equipe, após ter se demitido de uma grande empresa onde criou jogos de grande vendagem. É um cara bem largadão e que sempre acaba refazendo seus projetos diversas vezes por nunca se contentar com o resultado, sempre buscando mais. O segundo se chama Hoshino Tsukuyama, uma jovem diretora que acaba sendo transferida para a G3 por inveja de seu chefe. Capacitada e elegante é a típica mulher independente do século XXI.
O estúdio G3 na verdade em sua maioria só produz jogos para terceiros ou fúteis para máquinas de Pachislot. A equipe vive atolada em contratos e prazos expirados. Um lugar não muito satisfatório para se trabalhar, mas uma grande oportunidade de continuar o único game da G3 aparece e os dois acabam tendo que trabalhar lado a lado, embora movidos por desejos pessoais. Ele de produzir o jogo mais divertido, ela de voltar para sua empresa e seu prestígio.
Bem, esse volume demorou bem para sair, acho que o principal motivo disso foi a “pré-visualização” da capa que continha erros. Seja como for, a empresa fez questão de espalhar a Deus e ao mundo que aquela capa não era a finalizada. Eu imagino que eles tenham voltado atrás tentando corrigir a penca de erros, sendo que tinham propagandeado que haviam contratado uma empresa de revisões… No final das contas quem está revisando é o Renato Torelli, dono da extinta Lumus.
A verdade é que a tradução melhorou exponencialmente! Está quase tudo traduzido, achei uma ou outra onomatopéia novamente apagada ou não traduzida pela editora (nas páginas 047, 067, 129, 163 e 220). A revisão também melhorou, embora tenha um errinho ou outro (como uma reticência de apenas dois pontos). Dá para pedir atenção nas regras de pontuação, por mais inútil que possa parecer existem regras complexas para utilização de exclamação e interrogação (quando juntas ou repetidas) que o revisor deixa passar.
O processo de “letras” e edição ainda precisam melhorar e deixam a desejar. Alguns erros bobos persistem, como erro de hifenização (onde o hífen foi parar na linha de baixo); falta de traçado em uma frase ou outra (aquela bordinha branca em volta da palavra); fala que sai para fora da linha do quadro, um ou outro coração e estrela que foi apagado, esquecido ou mal colocado; um nabla (∇ – delta invertido) que virou um V (pag. 119); na página 127 também tem um pedaço da orelha, do balão e do quadro apagados; e uma fala cortada pela metade (página 105). Fora isso a centralização, embora tenha melhorado, ainda não está perfeita. Podemos também chamar atenção da editora por não usar dupla hifenização, mas até 2012 não tem problema. Se juntar tudo chega a mais de meio dúzia de erros, mas dá para chegar em zero com um pouco de cuidado. Ainda sim um grandíssimo avanço perto do que era antes, porém ainda continua bem abaixo da qualidade das outras editoras…
Tem uma ou outra passagem confusa durante o mangá, em especial a página 119. Nela há um quadro onde os empregados estão conversando num chat. Existem diversas simbologias que o tradutor e revisor não souberam traduzir e simplesmente copiaram ou apagaram. O que torna tudo muito confuso. Na primeira linha, na fala da Nanami, no original tem um “w” no fim da frase, o w significa “whisper” (cochicho), muito usado por gamers (ignorado na versão brasileira). Na fala do Yooda aparece a simbologia “( -∇) =3”, que é um emoticon de “hunf” desaprovador, não é uma operação matemática (rs). Em seguida na fala do Yori aparece “>+0”, um smile de “morte”, seguido por um som de agonia que não foi traduzido pela Savana. Mais adiante na fala da Marimari aparece um “orz” (ignorado pela savana), smile 100% japonês que representa uma pessoa se ajoelhando (o é a cabeça, r o braço e parte do lombo e z as pernas). Pulando para a próxima fala da Nanami, aparece no final (inclusive no da Savana) “w>Rod”, ou seja, um “whisper” para o Rod (Rodri). Finalmente, na última fala aparece “>all” (ignorado novamente pela Savana) que significa que a mensagem é para todo mundo. Não é exatamente um pedaço importante, mas foi algo que passei um tempo tentando entender (primeiro tive que sacar que era um chat! XD), fora que é um retrato da cultura virtual deles que nem sempre temos acesso, que particularmente acho interessante.
Mas ainda me escandalizo com os tipos de fontes adotadas. Lembra daquele de Aflame Inferno que era usada nos balões de falas? Eles usaram a mesma, mas em caixa alta (tudo maiúsculo). Aquela é uma fonte que fica estranha desse jeito, é feita para ter as maiúsculas cheias de frufru, imagina tudo assim. Até ai, é legível, só é bem esquisita… Mas continuando o show de aberrações, a fonte usada de gritos é super bizarra. Acho eu que está em caixa alta também porque ela tem erro de espaçamento entre algumas letras, o T por exemplo parece estar separado da próxima letra por um espaço. E continuo desaprovando a fonte de onomatopéia (diga-se de passagem algumas onomatopéias são colocadas com a fonte de balão). A JBC e a Panini são muuuuito melhores em escolher fontes…
Mesmo tendo alguns pontos negativos, eu diria que a editora saiu do “imensamente revoltante” para o “suporto ler”. Mas…
Vamos falar do acabamento agora. Lembra aquela primeira capa bonita, viva e brilhante? Esqueça, a capa de Tokyo Toy Box é opaca, mole e fosca. Mas ainda são duas capas, a primeira delas com orelha. São as mesmas que a da francesa e tailandesa, a diferença foi a fonte usada lá e o papel mais vivo e com mais tons. Essa capa utilizadada pela Gentosha é bem mais bonita que a japonesa da Kodansha que é toda toda em 2 tons (preto e vermelho no volume 1, preto e verde no volume 2) . Uma curiosidade, como dito lá em cima a Kodansha lançou primeiro e depois foi relançado pela Gentosha. Bem, a segunda capa da Kodansha é a capa do jogo criado pelo estúdio G3 estilo PS2, imita perfeitamente o encarte de um jogo. Na segunda versão, a da Gentosha, a capa recebeu motificações e um selo “the best series”, ou seja, imitou um relançamento de uma série de sucesso. Bem sacado, né? Dê uma olhada nas capas abaixo.
Continuando, páginas coloridas não tem, nem no original. Agora e aquelas páginas brancas maravilhosas? Sinto informar, mas não são as mesmas. A editora trocou o tipo de folha, continua branca (ou era antes de ser impressa), mas é muito mais fina. Até ai você pensa “sem problemas, a da Conrad também”. Verdade, a da Conrad é mais fina e permite que você ocasionalmente enxergue o verso da folha. A da Savana permite que você enxergue não só os versos em TODAS as folhas como em algumas é possível enxergar outras páginas. Fiz um exemplo, de um lado o meu original japonês, onde fiz uma montagem, e do outro lado as páginas da Savana, escaneada SEM montagem. Nessa é possível enxergar duas páginas (a frente e o verso), nessa é possível enxergar três páginas (a frente, o verso e a frente de outra folha). Essa péssima qualidade de papel dá a impressão da página estar suja, borrada e com erros de impressão. Aqui estão mais umas páginas aleatórias do mangá. (Aproveite e dê uma olhada nas fontes utilizada.)
Como se não bastasse a impressão também está a desejar, os tons de cinza estão todos sem exceção granulados. Você consegue enxergar claramente as porcentagens de pontos pretos e brancos que não deviam ser visíves. Olhe essa imagem onde comparei a versão francesa (disponibilizada pela editora Doki-Doki), brasileira (escaneada com papel opaco branco atrás) e japonesa da mesma página. É claro a baixíssima qualidade não só do papel, como da impressão. A versão francesa está imensamente melhor que a nossa, apesar de ter um leve moiré. Aproveite para notar também como os tons cinzas da versão tupiniquim estão quase todos iguais, sendo difícil notar a sombra na roupa, que é perfeitamente visível nas outras duas. E a aparência desfocada da página da Savana em comparação às demais. Você pode acessar mais exemplos da versão francesa neste site.
Como se não bastasse as páginas estão super mal cortadas, as margem foram mal calculadas, várias palavras e numerações foram cortadas na margem inferior. É fácil de perceber se você comparar as duas margens (a inferior e superior) que deviam ser iguais.
Além disso tem alguns erros de encardenação. Comprei dois volumes numa mesma loja. Em um deles tem 2 duplas de páginas invertidas, são elas a 43-44 e 63-64, e duas folhas repetidas, a 163-164. O outro não possui esses erros. Acho que eu estou fadada a ser premiada pela Savana, da última vez tinha um inseto prensado no meu mangá, mas se por um acaso você notar algo estranho na narrativa, dá uma checada se não está com tal erro. Além do mais, se a minha tem 2 páginas iguais, algum deve ter uma a menos, quem será o segundo premiado? =D
Essas mudanças parecem terem sido feitas devido à maior quantidade de páginas. TTB tem quase 230, já Aflame e Unordinary Life tem 190. Não tenho certeza qual foi a gráfica que fez esse maravilhoso trabalho, pois não consta nos créditos, mas isso não parece ser trabalho da IBEP (comparando os volumes da Conrad e os antigos da Savana).
Antes ler algo da Savana me incomodava intelectualmente, agora, além disso, me incomoda visualmente. Embora alguns pontos tenham melhorado imensamente, eles arrasaram a qualidade exemplar de acabamento deles, que anteriormente cheguei a chamar de “melhor do Brasil”. E mesmo sem páginas coloridas e com a economia de papel e de impressão continua custando 10,90!
Realmente não gosto da atitude dessa editora. Sempre fazendo sem cuidado, insistindo em repetir os mesmos erros batidos, sem investir na qualidade do próprio produto e constantemente defendendo os erros como normal. Agora é com toda a certeza a pior editora de mangá e manhwa do Brasil em todos os quisitos. E olha que a nossas editoras não são nenhum um pouco exemplares. Pior acabamento, a que mais tem erro de “letras”, piores fontes, que apaga e omite falas do original e com a “melhor” periodicidade (acho que ela só não ganha da JBC em reconstrução monstro -se bem que ultimamente eles tem se comportado- e em gírias e adaptações bizarras). Uma revolução com toda certeza!
Ah sim, a periodicidade, bem, provavelmente anual. Não dá para confiar no “será trimestral” ou em qualquer uma das datas que a editora divulgou, pois até agora não cumpriram nenhuma. E o pessoal reclama do atraso de um ou dois meses da JBC e da Panini…
Título: Tokyo Toy Box Volume 1
Editora: Savana
Autores: Ozama Takashiro (roteiro) e Seo Asako (arte)
Formato:1 2,7cm x 17,4cm, 228 páginas.
Preço: R$ 10,90
cê tem toda razão, fez mal feito então merece críticas, e é uma pena que não servi para melhorarem o trabalho da Savana,rsrsrsrsrsrrs, já estou pronto para lêr a guerra que essa resenha ira causar na comunidade da mesma, parabéns viu moça, gosto das suas postagens……..
Definitivamente seus comentarios são incriveis, quem dera eu tivesse paciencia para achar tantos erros, continue sempre assim pois eu gosto de saber da qualidade do q irei tentar ler, kkkkk :smile:
Essa Allena trabalha para o CSI dos mangás? Nunca vi crítica tão detalhista. Porque não fez o mesmo com Kampai?
Porque eu não quis. Isso é uma resenha pessoal, não sou obrigada a seguir nenhum padrão, regra ou vontade alheia que a minha própria. Simples assim. =P
Acredito que também merece se fizer bem feito. Críticas são sempre boas! ;)
Se você não viu algo assim antes é por que tem algo de errado… ou você está lendo críticos ruins ou você não é acostumado a ler críticas.
Quando se critica tem que ser detalhista, objetivo e justificar seus pontos. Ela só fez o “trabalho” dela, que ficou muito bom por sinal.
Quando um crítico avalia uma cantora, você pergunta por que ele não fez o mesmo com o resto da população musical? Para isso existem outros críticos, não há um monopólio de atuação.
Abraços! :)
É, isso eu já reparei da sua pessoal! As vezes critica mesmo i em outras nem tanto. Esse em particular é bem grande não acha? ^^ Mas bem justificavel. E só pela sua critica e também por apontar muito erros não irei compra. Si continuarem, allena critica mesmo por que só assim eles irão ver que estão errano.
Veja só Derek, eu escrevo porque gosto. Às vezes me pedem (*olha o tio cloud*) para fazer uma resenha de algo que não gosto. É óbvio que vou ler de má vontade, é óbvio que que não vou me aprofundar e vou fazer algo superficial. E é igualmente óbvio que quando é um título que me interessa ou que acaba sendo divertido fazer a resenha eu me empolgo.
Dá uma olhada nas minhas resenhas, títulos adultos são maiores o resto, afinal eu AMO seinen. Sacou sacou?
Isso me lembra uma época da minha vida, quando eu queria trabalhar com jogos…
Que bom, pensei que só eu gostasse de Seinen nesse Brasilzão o/
Pena ter tão poucos mangás do gênero por aqui, se quiser comprar tem que cavar em sebos ou procurar na internet (e rezar pra Panini terminar de publicar Eden T_T)
Apesar dos erros, Tokyo Toy Box tem uma historinha interessante pra quem gosta dessas coisas de cotidiano e talz, mas o preço continua salgado como sempre, será que algum dia mangás vão ser baratos como antigamente? (meus volumes de Eden custaram 3,90 \o/)
Aproveitando o espaço, queria deixar uma nota de pesar a respeito da morte do cartunista Glauco e seu filho, mortos covardemente por bandidos nessa madrugada. Que Deus esteja com eles. :crying: :crying: :crying:
É, a Savana foi só fogo de palha mesmo (e queimou a mão quando começaram os lançamentos).
Tudo seria levemente diferente se tivessem aceitado minha oferta de revisão e tradução do francês, fazer o que…
E NUNCA, mas NUNCA uma editora que diga que é comum ter erros merece meu dinheiro.
Esse aí era o único título que eu ainda tinha alguma esperança dessa editora.
Pessoalmente, eu desisto da Savana e quero que ela entre em falência. Assim não tem o perigo dela licenciar algo que eu goste (mais algo que eu goste…) e destruir a chance de uma boa editora licenciar ou poder adiquirir o mesmo com qualidade.
me surpreendi com o trabalho porco dessa empresa vendo as imagens, nem sei pq ainda compro mangás aqui no Brasil, eu deveria ficar só lendo online mesmo, depois que a Conrad terminar de lançar aqueles manhwas eu só ficarei com naruto e bleach mesmo, apesar de eu não gostar do material que a Panini usa para produzir seus mangás, que deixa muito a desejar.
as empresas lançar seus mangás usando um material decente, e até hoje a única que eu vi lançar mangás produzidos com material minimamente decente infelizmente é a Conrad.
ops faltou uma palavra no meu último post
“as empresas *deveriam* lançar”
Allena, melhor voce revisar a resenha..
vai que passou alguma mosquinha ou mosquito da dengue
e voce não viu?(kkk) afinal, estamos falando da Savana..
:tongue: :tongue: :tongue: :tongue: :tongue:
Nossa, fiquei até com preguiça de ler, muito grande a parte sobre a impressão e acabamento… Allena – a crítica suprema- voltou com tudo O_O
É com grande infelicidade que se lê uma resenha dessas, esperava muito da Savana, achei ingenuamente que seria uma nova Panini e viria para disputar o mercado, mas com relaxos que se repetem em todos os seus mangas fica realmente complicado, ainda mais com o preço mais caro que os da Panini.
Gyabbo!
Vamos pensar um pouco, eles estão começando agora vamos dar tempo ao tempo, poucos se lembram mas até os grandes erram de vez em quando, como a conrad q quando estava começando, em bragon ball 5 trocou algumas paginas de lugar e corrigiu o erro na edição seguinte, No Brasil hj temos 2 editoras q se destakam no ramo (JBC e Panini) a jbc usa alguns titulos “meio tanko” com um material não muito legal, como o caso de fullmetal alchimist, ja a panini no ramo inova cada vez mais como foi o caso de bleach 19 onde foram usadas paginas coloridas e não tivemos q pagar um centavo a mais do que isso, espero q a Savana se especialize em mangás pois precisamos q mais editoras tragam titulos pro país. Dou 10 para a iniciativa da Savana mesmo sabendo de todos os erros não ligo pois sei q é errando q se aprende.
Gostei do controle do Famicom desenhado! =)
Para quem reclama tanto da ortografia e gramnática, seu post está cheio de erros. #ficaadica
The KotR:
sim merece críticas quando é mal feito e quando é bem feito, nunca é perfeito, sempre tem um detalhe que deixa o manga meia boca………
Sinceramente Allena, acho q nao foi pra tanto, o manga é legal, tem uns erros, sim tem. Mas pq crucificar a editora assim que esta começando no mercado agora? Pra mim que compro mangas todos os meses acho q a Jbc e a Conrad faltaram e faltam com mais respeito pelos fãs do que esses erros da savana. Apontar e metralhar dessa forma pra mim é ridiculo, pq nao faz o msm com as outras? Gostaria de ver, pq elas tambem possui erros gritantes. A começar pela Conrad que nos fez gastar dinheiro comprando mangas que posteriormente cancelaria.
Confesso que tinha esperanças que a Savana fosse melhorar radicalmente, mas foi apenas um sonho.
De qualquer forma irei comprar o mangá, pois desde que soube da existência do mesmo me interessei bastante, por ser seinen e por falar de games.
Sem dúvidas allena, eu saquei. Eu vejo as suas resenhas é materias desde de que voçê entrou pro time de campeoês é com certeza voçê faz com dedicação é as vezes com muito amor, i eu respeito isso perfeitemante. Então, si voçê mi entendeu errado eu peso perdão não foi minha inteção. Por favor! Sejam peguenas ou grandes faça sempre essas otimas resenhas que voçê faz aqui no jbox ^^
T e compania.
Não sei por que, mas as pessoas acham que uma empresa nova tem o direito de errar. Empresas não são pessoas que aprendem como o tempo e tem toda a vida para isso, são profissionais que vivem disso, que trabalham oferecendo um certo serviço. Uma empresa que contrata profissionais incapazes de fazer o serviço e se mantém assim, é uma péssima empresa. Sabe, quando você contrata alguém existe todo um processo de entrevista e verificação de capacidade exatamente para evitar essa situação.
Ainda mais quando você PAGA por algo, erro não são aceitáveis. Pela lei do consumidor, por exemplo, eu tenho direito de receber 100% do meu dinheiro de volta caso um produto comercializado apresentar erros e vicios de fabricação.
Quem tem dinheiro infinito para ficar investindo em lixo na esperança de achar um diamante? Não existe isso, empresa não pode errar, ela é PAGA para não errar.
E comparar erros físicos de produção, com erros de administração… Vocês leem o que escrevem? São problemas impares, verdade que o cancelamento é uma merda, mas a maior parte da culpa está nos consumidores que não consomem o bastante para manter o mangá. Já problemas físicos são diretamente ligados a qualidade e fidelidade de uma obra.
Me diz erros gigantes das outras. Vocês adoram vir aqui dizer “por que não faz isso com as outras”. Mas a verdade é que não existe erro gigante das outras… Me digam se estou errada. Quero um exemplo de um erro gigante em outras editoras que eu nunca comentei.
E cá entre nós, eu sou uma pessoa que enche o saco das editoras por causa de cancelamento. Eu faço QUESTÃO de repetir em todas as listas de parados e etc os cancelados da Panini. Fico dando afinetada no gigante. Só não faço isso na conrad porque ninguém aqui precisa de mais motivo para chorar.
Allena tá certíssima
comprar algo mal editado e feito de forma porca? Não obrigado.
E isso mesmo allena. Si são mesmos profissionais por que diabos então erram tanto, hein?? Si erram é por que são imcompetentes e mesmo que seja somente uma vez que errarão, não presiça ficar na mesma tecla. Erro, na proxima tenta NÃO ERRA NADA!. Ganham dinhero é ainda si chamam de profissionais?? Perai ai né, savana!
sou teu fã allena :laughing:
O pior de tudo é que Aflame Inferno e Tokyo Toy Box me chamaram a atenção demais, a compra deles estava nos planos, mas depois de ler esses reviews…
Pena que a Savana não começou com o pé direito, tinha tudo pra virar uma GRANDE editora…
EU acho que é falta de ética escrever uma crítica de uma obra quando se teve discussões/bate-boca com a editora desta há algum tempo… O caráter de impessoalidade fica de fora…
A própria Allena já deixou claro que quer ver a “editora falir”, nos comentários, então, só está “Fazendo a sua parte” para que isso aconteça.
De qualquer maneira, ainda não comprei nenhum mangá dessa Savana, mas pretendo dar uma chance a ela, só não sei com quando…
Parabéns allena. Se não fosse por voçe teríamos investido nosso suado dinheiro nessa porcaria. Continue assim. :smile: :smile:
E estou no aguardo da resenha do golgo 13 que parece que veio com bom acabamento mas quero saber se é tudo que a jbc fala.
Pô, a Allena tá certa pq kem vai kerer comprar um dito “Mangá” nessas condições?E ainda bota um preço de R$ 10,00 reais e erram desse jeito?E ainda são profissionais!E ainda concordo com a Allena, kero q essa editora entre em falência!Ainda bem q li essa resenha, pq eu estava pensando em comprar esse titulo e Aflame Inferno e Allena a gente tem q alfinetar essas editoras desse País pq tem editora como a Savana q acha q está entregando um material para qualquer um e ñ está!Esta entregando esse material para um Fã q vai comprar um material pensando q está em perfeitas condições e ñ está e depois reclaman das baixas vendas.E de revoltar uma coisa dessas né?! :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry:
Heim? É falta de ética minha dar minha opinião? Gente, alow, isso não é uma sinopse. É uma resenha, ou seja a MINHA opinião pessoal sobre o mangá. Eu sou uma simples trabalhadora da área que vem descarregar suas mágoas.
Eu tô fazendo a minha parte? Desculpa, mas se a editora falir é por culpa da incopetência da mesma. Eu não fiz nada.
Em todo caso, admito que fui muito tendenciosa na resenha de Unordinary Life, até teve um mocinho que ficou pegando no meu pé por isso. E ele tinha seu ponto, eu fiquei muito no achismo. Pois dessa vez eu peguei quase todos os meus achismo e joguei no lixo, só deixei na resenha a análise crítica e descritiva do material. Tirando a minha suposição do porque atrasou, mas foi mais uma brincadeira.
Agora se você considera que denunciar erro e defeito é “falta de ética”… O que eu posso fazer? Eu deveria ficar calada e fingir de cega, dizer para todos os leitores “olha, tá lindo e perfeito, comprem”, para eles comprarem e perceberem que foram enganados?
No meu mundo, quem rouba o banco que é o errado, não quem denúncia o roubo. A culpa de ir para a prisão é do ladrão, não do denunciador. Se chama “pagar pelos erros”, fez algo mal feito: Causa, levou crítica: consequência.
Caro Jantahn revoltado,
Como consumidores nossa única arma contra as empresas é a informação. Ainda mais contra um monopólio. Afinal, uma vez licenciado, aquilo pertence a empresa e somente ela fará versões. Isso a curto prazo é claro. Mas significa que você fica na mão dessas pessoas, sem escolha. Se quiser ler, vai ter que comprar.
Para tratar essa raiva de ter que engolir qualquer merda a gente fica alfinetando o pé do gigante e enchendo a paciência dele.Você sabe que não vai adiantar nada, mas o simples prazer de causar incômodo faz tudo valer a pena. Haha.
risadinha de Nelson pro cara que falou em “falta de ética” : HÁ-HÁ
eu realmente não sei como as pessoas se dão ao trabalho de tentarem ser tão “politicamente corretas” tentando defender coisas que elas nem sabem como é, isso me irrita bastante, a Allena mostrou até imagens para comprovar a falta de qualidade do produto e ainda tem gente que fica falando de “falta de ética”….
Eu sou a favor de críticas que mostram os defeitos.
Vale lembrar na época do fuzuê na comunidade do Planet Mangá, sobre as más traduções, e no final saímos ganhando porque agora basicamente só a Drik Sada e a Karen Kazumi estão traduzindo por lá, e mostrando um ótimo serviço final.
Quanto a Savana, eu comprei Aflame Inferno no hype da “revolução” e posso citar uns pontos que gostei:
Capa + Sobrecapa
A sobrecapa lisa toda colorida mais a capa em p/b tinham um charme que me atraiu.
Papel Branco
Mas que poderia ser um pouco mais grosso, pra evitar de ver o verso da página, que aparecia um pouco.
“Tinta”
O preto é preto e o cinza é cinza (ao contrário do nosso Afro Samurai “Darker than Black”, que tudo ficou preto)
Mas o que não gostei:
Tradução
Com diálogos sem naturalidade e tradução várias vezes com um eng>ptbr bastante ao pé da letra.
Português
Erros de português/digitação.
Fontes
Sou a favor do “Keep It Simple, Stupid”.
Nunca gostei dessa idéia de utilizar fontes cheias de frescuras como se fosse uma capa de trabalho escolar…
Basta colocar uma fonte simples e que seja agradável aos olhos, e pronto, missão cumprida.
Moiré
Como eu odeio quando transformam lindas retículas em tabuleiros de xadrez… =[
–
Então, de acordo com a resenha, em Tokyo Toy Box minha listagem provavelmente ficaria assim:
Melhoras:
Erros de português/Digitação
Apesar de não 100%.
———
Pioras:
Papel
Ficou mais fino do que já era…
“Tinta”
Aparentemente não está tão definido quanto antes.
———
Continua na mesma:
Fontes
“escolhas artísticas” :(
———
Em cima do muro:
Tradução
Mas não tenho muita expectativa de um diálogo mais fluente…
Capa + Sobrecapa
Não saberia dizer se a alteração me agradaria ou não.
Moiré
Não tem dessa vez?
——–
tl;dr;
Não sei se compro… fiquei bem decepcionado com a transparência das páginas… e odeio correr o risco de comprar algo com diálogos “travados”/sem naturalidade…
Se bem que é só aguardar uns dias pra ver se a editora vai repetir a postura idiota das vezes anteriores, pois se repetir, a dúvida se vai e eles perderão a minha compra instantaneamente (como aconteceu com o outro shojo lá). =]
A impressão ficou tão ruim que não tem moiré, nem muito menos reticula. Ficou tudo meio embaçado. Olha aquela imagem das 3 páginas comparando a impressão, dá uma focada na calça do indivíduo. Tá vendo como ficam as listras? Na verdade todas a retas do mangá estão desfocadas daquele jeito.
Me arrependi amargamente de comprar Aflame Inferno, que valeu apenas pelo acabamento e nada mais.
Esse outro título parecia promissor e diferente, mas sendo lançado pela Savana, que já perdeu a credibilidade, é complicado confiar…
Quem garante que os títulos da editora chegarão algum dia até a segunda edição?
Sabe o que me deixa triste? Gostei muito da história e compraria o volume 2. Foi o melhor título deles até agora, mas a Savana não consegue resolver seus problemas. :crying:
Verdade, as escolhas deles em si não são o problema, mas sim o modo como eles tratam o material. Até que são bons títulos.
resumindo a parada: se o titulo em questão
sendo lançado for da Savana, desconfie ou desista.
voce corre sério risco de ficar “revolucionario” de raiva.. :angry: :angry: :angry: :angry:
Allena, apesar de voçê fiacar cutucano a savana dizeno que estão errano, é eles por outro lado dizeno que é normal, o mas da pra fazer? A editora pareçe não esquentar a cabeça com isso, deve pesnar: “Ah, que si dane, vamos lançar assim mesmo” Será que é assim que tem que ser? A etidora sabe dos erros, mas mesmo sabeno disso ela continua a erra? Pow, a sensação que fica, e que a editora faz o que quer sem qualquer punição ou algo pareçido… Bem, si eles realemete não aprederem que erra não leva a lugar, eu só desejo a falencia dela. :angry:
A Savana começou agora no ramo dos mangás, os profissionais dexaram a desejar em algumas coisas sim, mas, como disse é uma editora que está começando agora. Um erro da Panini que persiste, hoje msm recebi um volume de Homunculus, e quando cheguei na metade do manga, ele descolou as 8 primeiras paginas msm tomando todos os cuidados, aconteceu em 2 volumes de Naruto a msm coisa de descolar as folhas, isso pra mim tbm é um grande erro, msm achando a Panini a melhor editora. Desrespeito foi o que a Jbc fez e faz com Fullmetal Alchemist, que nao precisa nem dizer o pq. Apesar dos erros eu gostei muito do titulo Tokyo Toy Box, excelente historia. Eu dou mais uma chance pra Savana, acho que ela deve seguir o exemplo da Newpop, pq bons titulos ela tem.
APESAR DE UM PESSOAL RESOLVER TER BOA FÉ
COM A SAVANA , DANDO MAIS UMA CHANCE, EU
JA DESACORSOEI DELA E NÃO COMPRO NADA MAIS
DELA. FOSSE SÓ UNS ERRINHOS DE FONTE E GRAMATICA ( AINDA ASSIM NEM TANTO) ATÉ PODIA
RELEVAR, MAS O CASO “MOSCA E MOSQUITO”
FOI DOSE XARA ( FIQUEI COM TANTO NOJO QUE JOGUEI O MANGÁ NO LIXO).. :sad: :sad: :sad:
T:
O problema de descolar páginas da Panini é antigo. Edições “recentes” não sofrem mais dessa praga.
Salve engano, mangás lançados a partir de setembro/outubro de 2008 são bastante “confiáveis”.
E que fique claro: eu não tenho muita frescura em “abrir” um mangá pra ler.
=======
Allena!!! Estava com saudades! Senti bastante falta das suas opiniões! :D
Sobre a resenha.
Mais uma vez, impecável! Defeitos expostos junto com provas concretas, ponto de vista voltado p/ o que é importante ao público e críticas objetivas, para ver se a Savana engole seus erros!
Parabens e obrigado pela contribuição!
Abraço!
Allena eh minha idola prontofalei, adoro as resenhas XD quando leio sobre a Savana maorro de ri naum sei pq PAKSKASPAPKSPASKASPKASKPASPKASPKKPSA
tenho medo q estraguem Jack Frost, eh u q mais me interessava @_@
Mais uma informação para a sua resenha, Allena. Baixei scans para fazer uma comparação e descobri que na minha cópia do mangá veio faltando 2 páginas do primeiro capítulo e no segundo capítulo tem uma folha invertida.
Assim fica díficil. :angry:
Allena:
So uma pergunta, essas comparações que vc fez com as paginas, francesa, japonesa e brasileira, vc pegou as versoes todas em revista “em maos” e fez scan nelas, ou vc comparou a versao brasileira scaneada com um arquivo digital? Pq estou achando estranho essa sua comparação, muito estranho comparar impressao em papel, com arquivo digital, neh.
Ah, e so uma coisa Allena, sugiro umas aulinhas de portugues pra vc^^ fikdik :tongue:
T, sim, eu sempre critico a Panini pelas páginas cinzas. Mas por incrível que pareça nunca descolou nada para mim, embora o pessoal reclame disso, principalmene os da JBC e Panini.
Mas de novo, profissional não era para aprender a profissão nos primeiros trabalhos. Você tem que contratar pessoas que sabem o trabalho, como o Renato que já tem experiência. Agora tradutores que não traduzem toda a obra, revisores que não sabem revisar, editores que não sabem editar… Tem algo errado aqui…
Frost, verdade, eu escaniei o da Savana, dá para ver pela lombada. Os outros dois, o francês é do site da editora francesa e também escaneado (a prova disso é o moiré). O japonês também foi escaneado, mas por uma gráfica de verdade, tendo sido tratado.
Verdade que dá diferença, principalmente por causa da lombada. que causa aquele degradê de cinzas na cor dá página. Mas a característica da granulação não é causada por escaner nenhum. Em todo caso se você tá em dúvida, vá até uma banca, folheie o dito cujo e veja com seus dois olhos.
Só para lembrar, não existe material digital de mangá que não tenha sido escaneado. =P Afinal é feito a mão, depois passado para o meio digital.
Frost, dugiro aula de acentuação e pontuação para você também. Haha
Em todo caso, sei que não sou perfeita em português, tenho sérios problemas em algumas áreas. Se ver algum erro recorrente e quiser me avisar, eu me policio para não fazê-lo mais. ‘-‘ Isso vale para você também, Moss.
Pelo menos, frost e lucio, pelo meu erro vocês não pagam. =D
Allena, faz uam resenha de Shinshoku Kiss da NewPOP \o\
Raphael, farei ^^
Na minah lista tá: Golgo 13, 1 litro de lágrimas, Eensy Weensy Monster, Shinshoku Kiss, Ral Grado… Esqueci algo?
Vou fingir que não li.
A única editora que salvava um pouco era a Conrad.
Eu não consegui ler tudo que vc escreveu, por favor tente fazer algo que seja agradavel de se ler. rsrsrs
Vc acabou de dizer que n domina o português, e mesmo assim vc criticou uma pessoa formada em letras. Por favor me explique isso.
Vc também diz que depois da savana anunciar que TTB seria revisado por um profissional acabou sendo revisado pelo Renato Torelli, vc quer dizer que ele e a empresa dele não são capazes?
Camila, eu nunca disse que não domino, eu disse que te tenho sérios problemas em algumas áreas. Por exemplo, eu constantemente pulo as crases e custumo repetir as mesmas conjunções infinitamente. O que eu quero dizer no fim das contas é que sou humana também, não formada em letras, nem em nenhum curso similar e é claro que eu não enxergo todos os erros.
Não, na verdade o que eu quis dizer é que pareceu pela propaganda da Editora que seria uma grande empresa de renome. Em todo caso, não é o nome de uma empresa que está no processo de revisão, é o Renato (pessoa física) que está revisando.
Cá entre nós, o Renato Torelli tem uma empresa especializada em revisão? Eu até pesquisei para descobrir e a Lumus com certeza não é. Então a informação prestada pela Savana está errada.
Em todo caso (#2), o Renato é muito melhor que uma empresa, porque ele tem experiência na área e capacidade para o emprego.
Bom Allena, a dona da razão, aff, quem vc ta achando que é heim? Para ficar criticando um profissional igual vc fez. Vc não tem capacidade pra fazer isso. Vc tem serios problemas de portugues e fica criticando um profissional formado, é brincadeira. Outra coisa, eu nao preciso me preocupar em acentuar nada aqui pq estamos num chat, no seu caso vc esteve escrevendo errado em uma “materia”.
Por isso sugiro que va aprender portugues, ta bom, bjs :wink:
Sobre as scans, essa comparação não existe, quando um manga e repassado para o digital ele passa por processos. Alem disso quem garante que seu scaner é melhor que o da editora? como vc mesmo disse: “O japonês também foi escaneado, mas por uma gráfica de verdade, tendo sido tratado.”, sua comparação so e valida se vc pegar todos os mangas em maos e scanear em sua propria escaneadora.
Hum, vc é muito boa pra pesquisar coisas q acrescentam suas criticas em supostos erros, mas para achar uma coisa tão simples, tem dificuldade.
Então ai vai o endereço:
http://www.lumuseditora.com.br/up
Trata-se de uma agencia prestadora de serviço para outras editoras, já estou dizendo pois vc pode ter dificuldade de encontrar isso tb.
Qdo se traduz qlquer coisa, não se coloca o nome do tradutor? ou vai o nome do estudio ou da editora?
Vc nao acha estranho uma pessoa q nao tem nivel academico criticar o trabalho de quem tem, dizendo: “Dá para pedir atenção nas regras de pontuação…” (???)
Vc realmente não tem qualificação nenhuma pra questionar o trabalho do Renato.
Tome mais cuidado para não deixar sua implicancia tola com a Savana prejudicar ainda mais sua imagem como redatora desse blog.
… Pessoal agressivo..
Frost, de novo, se você não se sente seguro apenas com as imagens que eu passei, você pode ir até a banca e olhar e comparar as imagens que tem no site francês que também são escaneadas pela loja (não por editora alguma) como amostra do produto.
Outra coisa, acha alguém que consegue tratar a imagem da savana e deixar do jeito que tá a japonesa. Eu acho impossível e eu trabalho com edição…
Outra coisa, eu não vou nem discutir meu português com alguém que acha que tem direito de escrever errado. Em todo caso, onde foi que eu critiquei que o Renato é ruim? Eu elogiei, graças aos seus que ele tá revisando. Ou você achou erros na obra e tá criticando que eu não encontrei? Sério, não entendi o porquê da agressividade. o.o
Mais um agressivo. o.o
Camila, eu pesquisei.
http://www.lumuseditora.com.br/index.php?page_id=7
É uma empresa que presta serviços editorias, como publicação de livros, produção de quadrinhos, serviços editoriais em geral e criação de projetos. Cadê a parte “uma empresa especializada em revisão”?
Quando uma empresa é contratada, você coloca o nome da empresa. Se quiser pode acresentar o nome do responsável dentro da empresa se julgar relevante. Por exemplo, gráficas geralmente só fica o nome da empresa, não tem o responsável.
Dá uma checada nos créditos da Panini, da Conrad, da Zarabatana, NewPop e JBC, as empresa são citadas, dentro delas os responsáveis. Se é apenas o nome do indivíduo ele trabalha diretamente para a editora.
Então se eu não tenho nível acadêmico em letras eu não posso achar erro? Se ele escrever mendingo ele tá certo e eu errada? Se ele pular todos os tils é assim mesmo o correto, afinal eu não tenho nível acadêmico em letras. É isso?
No caso eu chamei de “regra de pontuação” para ficar mais simples, mas me referi a apenas um ou outra interrogação e exclamação em posição invertida. Que quase ninguém sabe essas regras… Eu preferi tentar explicar a deixar apenas “achei 2 erros”.
De novo, não sei por que a implicância e ameaças, o rapaz deixou passar 3 erros no máximo e aquele caso da adaptação que eu citei na caixa de chat. Acho que vou ter que encher uma linha de elogios ao rapaz para os fãs dele parar de reclamar. Haha
Acho que não ficou claro, a gente reforça, O RENATO TORELLI É O CARA, VAMOS INDICÁ-LO A SANTO PADROEIRO DOS MANGÁS. Melhorou? <3
Vc é muito dissimulada, se vc não lembra o que escreveu SEGUE DE NOVO sua frase “…Dá para pedir atenção nas regras de pontuação…” “…que o revisor deixa passar…”
Além do seu problema de pesquisa, vc também tem problema de memoria!
Minha queixa não tem nada haver com sua resenha de TTB, mas sim com suas critcas em cima de questões em que vc não tem nenhuma qualificação (português) indiretamente Renato, pessoa de aqual o trabalho sou fã.
P.S não sou agressiva, estou apenas questionando a SUA AGRESSIVIDADE e agora sua fulga da responsabilidade do que escreve.
E, Frost, tratei a imagem com as ferramentas padrões (inclusive que a Elza disse usar nas cartas em Otomen 1). Ficou assim: Oh!. Infelizmente mais que isso é estressante por causa da baixa resolução e do verso visível atrás. Alguma diferença para você?
Camila, dele deixou passar erros. O que tem de errado na frase?
Pergunto de novo, acho que você não leu:
Todo brasileiro minimamente escolarizado tem capacidade e qualificação para achar erros de português. Uma pessoa formada em letra não vai lá para aprender a falar e escrever, mas sim explorar o universo da escrita, oral e literatura, como fonética, gramática, etc.
Sou escolarizada, no 3ª ano do meu curso na Unicamp. Diga-se de passagem, passei numa das melhores universidades do país com uma ótima nota em redação (que me salvou da minha total desgraça em física).
E, como sei que não sou 100% infalível, sempre que acho um erro eu checo em dicionários como Houaiss e Michaelis ou gramáticas virtuais aleatórias. Principalmente acentuação e hifenização que mudou tudo com a reforma ortográfica. Se não tenho certeza eu simplesmente não comento nada. Tanto que o Kuroi, do fórum da Panini, achou muito mais erros em Aflame Inferno que eu.
Pode notar também que meus comentários quanto à revisão são sempre simples exatamente porque esta não é minha área. Enquanto invisto em comentários sobre a edição e produção gráfica que é a minha especialidade.
Anyway, desculpa se pareci agressiva, às vezes sou muito bruta e crua no que escrevo. Mas lhe garanto que não tenho intenção de ofender ou causar inimizade.
E desculpa se confundi sua queixa (?), muitos comentários acabam se fundindo e me confundindo.
Última coisa, essa é obviamente minha opinião pessoal, na medida do possível justifiquei ou exemplifiquei o que falei. Sinta-se livre para discordar e tomar suas próprias conclusões. Leia e desenvolva sua própria opinião, até faça sua própria resenha se quiser.
Não tenho a mínima intenção de ser a voz da verdade, eu até cometi um erro na resenha anterior da editora. Eu escrevo como forma de desabafo, pouco me importa se leem ou concordam. Se você leu e considerou que o que eu falei parece plausível, ótimo, se leu e considerou irrelevante ou até inverdade, ótimo também.
(Isso não é especialmente para você não, Camila.)
Realmente não deu pra terminar de ler, só consegui ler até a metade.
Realmente percebe-se que o português não é seu forte, mas o fato é que vc descredenciou o trabalho do Renato com (pela terceira vez) “…Dá para pedir atenção nas regras de pontuação…” “…que o revisor deixa passar…”
“Se ele pular todos os tils é assim mesmo o correto, afinal eu não tenho nível acadêmico em letras. É isso?”
Se ele não fez isso vc não tem o direito de descredencia-lo, o certo é vc arrumar a besteira que disse, mas com sua prepotencia duvido que faça isso.
E como esse blog tá sem moral e provavelmente essa é a ultima vez que eu o acesso, fica aqui minha opinião:
Tokyo Toy Box é de longe, o melhor mangá de comédia que eu já li.
Tchau pra todo mundo.
Caso venha a entrar novamente, Camila, deveria tentar ler seu último post também e ver como é impecável e claro.
Talvez se você ler toda a frase você perceba que eu deixei bem claro que estava falando de interrogação e exclamação em ordem inversa. Mas a ignorância em tratar os outros é tão grande, a necessidade de ofender é tão grande que cega as pessoas.
Pergunta, por que todo mundo vem com frases como “é a última vez que visito”? Tá certo que a intenção do site é ser lido e tal, mas resolver as coisas com “não falo mais com você” é tão infantil que eu só consigo pensar “obrigado”, desculpe a sinceridade.
Continue assim Allena, o trabalho está ótimo ^^
E assim como você disse, se não gostou, ótimo.
Podem ir embora e chorar pra quem quiser ^^
E não liga não, o Jbox só vem melhorando, dia após dia =D Moral é o que não está faltando aqui.
EU GOSTARIA DE SABER ALLENA, SE ESSES
CARAS QUE TE CRITICAM TIVESSEM ACHADO UM
MOSQUITO DA DENGUE NO MANGÁ PRENSADO NAS
PAGINAS INICIAIS ( MEU CASO) MANTERIAM ESSA
POSTURA OU TBEM DECERIAM O CACETE NA EDITORA.
MAS DE QUALQUER FORMA VI A RESENHA VARIAS
VEZES E AS IMAGENS QUE VOCE POSTOU.
CONCORDO QUE ASSIM FICA DIFICIL ACREDITAR
NA SAVANA( EU JA DESACORSSOEI DE VEZ)
ENFIM, SUA RESENHA ESTAVA OTIMA, POUCA COISA A MEU VER A CORRIGIR.
NUMA ESCALA DE O A 10 FICA COM UM 9.4…
:smile: :smile: :smile: :smile: :smile:
Poxa decepcionei com a SAVANA, os 3 titulos que lançaram são otimos titulos que quero colecionar e essa porcaria de editora vai e faz esse monte de merda, MORTE A SAVANA :angry: :angry: :angry:
eu não gostaria de conhecer pessoas que nem essa camila, credo que violência…
e aliás, pareceu bem claro para mim que a camila é do tipo que pessoa que quando gosta de alguma coisa acha que todos os que não gostaram não passam de idiotas, pif…crianças…
O seu problema Allena é que vc descredenciou um profissional, no caso o Renato, isso é algo muito serio, vc deveria tomar mais cuidado com o que diz sobre o trabalho das pessoas, vc critica-os e quando criticamos o seu vc fica nervosa e começa a chingar. Pra mim sua materia foi um monte de baboseiras, de alguem que quer somente aparecer tentando atingir o lado mais fraco da coisa, e tem medo de fazer o mesmo com os “grandes”. Vc é arrogante e se acha a dona da razão, eu tenho minha opiniao e esses que te defendem aposto que sequer pegaram no manga pra saber se o que vc diz é msm verdade, eu tenho o manga e 80% do que vc falou nao é valido.
Frost.
Tenha a gentileza de recortar onde eu ofendi ou xinguei alguém e onde eu fiquei nervosa. (Off: Chingar, é? =P E a analfabeta sou eu, né?)
Eu descredenciei ele? Eu retirei dele sua qualificação ou créditos? Por causa da minha crítica de duas duplas de pontuações que deveriam estar invertidas? Sério? E você esta preocupado com isso porque…? Se ele assim considerar, ele pode muito bem vir tirar satisfações e se eu estiver errada ele até tem direito de me processar. Mas ainda não entendi qual o seu interesse em lutar bravamente pelo “credenciamento” do rapaz sem nem tentar entender qual foi minha crítica e se ela procede.
Como o quê? Suas páginas são opacas? Não há impressão granulada, o rodapé não está cortado? Não teve fala cortada na pág 105? Não tem um borrão branco e na linha de quadro na página 127? Quero que me mostre o que não é válido.
Ah, e é claro, para poder criticar que 80% com certeza não é válido você deve ter checado o original, não é verdade? Pois é o único jeito de saber se tem coisas apagadas ou puladas. Como sei que a possibilidade de você ter o original é baixa, eu até me disponho a te passar as páginas que quiser.
E cá entre nós, você releu a obra prestou atenção para tentar achar os erros que comentei?
Você é livre para achar o que quiser, mas me poupe do complexo de vítima. Panini maniacos e Savana maniacos ADORAM vir com a história de “ah, mas com ele você não faz isso”. É como se o mundo estivesse contra vocês injustamente e só porque gosta daquilo ele não deve ser criticado de forma alguma.
Faço a mesma pergunta que fiz a outra criatura. Me diz um erro que ocorre em outras editoras que não critico.
Ok, vamos fazer o seguinte! Vamos abrir uma vaquinha para a Allena comprar aquele “rolinho escaneador” (é um escaner portátil próprio para livros). Assim ela pode escanear todos os erros facilmente e colocá-los na resenha!
Frost, vc deveria parar de chamar os outros de coisas que se referem a vc mesmo
Ai! Si não fosse a allena, voçês que criticam ela, não iham saber de porcaria nehuma. Ficam si pegano em assuntos infundados é futeis. Tenham um minimo de repeito pela pessoa allena. Ela faz isso tudo pra alerta voçês, será que é tão foda ver isso? Allena continua a criticar mesmo, se outros não gostarem, pense que eles estarão torrano dinhero atoa mesmo sabeno dos erros da editora.
Minha Amiga Comprou o TTB e eu peguei para ler , poxa, tinha de tudo que a Allena Falou, bom q eu ñ gastei meus 11 reais nessa porcaria, e esses idiotas que ficam do lado da savana, ñ sabem o q é apreciar um bom mangá =D.
Eu quero ler Jack Frost, mas to vendo que a SAVANA vai fazer a Maior Merda se deixarr.
Eu me divirto com essas briguinhas bestas. Tem gente que escreve umas coisas que não faz sentido algum haha
Allena, legal você expor sua opinião em relação aos mangás. Você não pensa em fazer uma resenha desses manwhas novos da Conrad? Até porque depois de quase ir à falência e a enrolação com os ”contratos” dos outros mangás, tenho uma certa curiosidade de como anda o lançamento dos mangás dela.
Allena: Confere nos históticos, já fiz as resenhas faz muito tempo.
ixi, to atrasada na leitura das suas resenhas hahaha só agora li elas xD” Nem liga, viu
Eu iria comprar esse volume, mas ao ver a resenha da querida Allena, fica mesmo complicado se não ter qualidade como um todo. Se é pra fazer algo bom, que seja bem-feito.
Obrigado Allena!
Comprei e hoje e gostei muito!
O único problema é a capa… que fica solta… e o que tem por baixo nem é tão engraçado. Mas isso não é problema da Savana. Acho que a edição japonesa também é assim.
O design do personagem principal é bem legal. E gostei do papel!
Pra quem não sabe aquele papel de jornal é o mais vagabundo que existe. Daqui a 30 anos, se não for conservado de maneira correta, estará amarelado e vai ficar quebradiço…
Vou pensar no caso… Se compro ou não (99% d chance q não)
Tava curiosa sobre noticias dessa editora e esse “pequeno texto” descritivo me fez repensar sobre a JBC e Panini… Elas estão bem então é? rsrsrs
Eu queria ver Aflame Inferno… Num gosto d começar uma coleção e naum acabar… O volume 1 está quase amarelando e nada do volume dois é?… =/
Revolução de Atraso… Tb…
[…] 1.http://www.editorajbc.com.br/2011/10/17/kobato/ 2.http://en.wikipedia.org/wiki/Angel_%28manga%29 3.http://chuvadenanquim.com.br/2013/10/22/manga-de-orange-retornara-em-outra-revista-no-japao-em-2014/ 4.http://chuvadenanquim.com.br/2015/03/09/manga-orange-terminara-ainda-em-2015-no-japao/ 5.http://en.wikipedia.org/wiki/Trigun 6.http://www.guiadosquadrinhos.com/capas/trigun-1-serie/tr011101 7.http://www.jbox.com.br/2010/03/12/resenha-tokyo-toy-box-volume-1-editora-savana/ […]