Antes do previsto, o anime B-Daman Crossfire chegou ao catálogo da Netflix há alguns dias, garantindo a estreia oficial no Brasil.
A série infantil possui 26 episódios na versão editada no ocidente, que na verdade são a junção de 52 capítulos de 12 minutos, produzidos pelo estúdio d-rights.
Baseado em uma bem sucedida linha de brinquedos da poderosa Takara Tomy (a mesma companhia que criou as Beyblades), o anime de 2011 chegou em solo americano em agosto de 2013. Em 2012 ganhou uma sequência intitulada Cross Fight B-Daman eS, com mais 26 episódios curtos.
Os episódios estão disponíveis com dublagem em português (feita pelo estúdio Lexx) e espanhol. Assista clicando aqui.
Sei que é pra criança e não importa muito onde dublaram, mas porque só dubla em estúdio lixo agora??
Porque o “lixo” é mais barato ;) mas recomendamos que assista o resultado antes de julgar.
Já vi outras dublagem desse estúdio, nenhuma me agradou comparado a dublagens de outros.
Por incrível que pareça a melhor dublagem da Lexx até hoje foi a do filme de comemoração dos 10 anos de Yu-Gi-Oh!(mesmo com ausência do Marcelo Campos, mas ele tava no Canadá na época). E também com aquele A Magia do Tempo, que ficou bastante bom pros padrões do estúdio.
De resto, a maioria das dublagens do estúdio são medianas, com reações não-dubladas e traduções engessadas(em maior ou menor grau), e mesmo erros de mixagem mais grotescos em um ou outro momento.
Seria bom que os distribuidores mandassem mais dublagens pra estúdios como a Unidub ou a Dubrasil, ou mesmo se for pra casas menores, que fossem a Woodvideo ou o Zastras que ainda conseguem alguma qualidade(vide Doraemon e O Mundo dos Pequeninos), ou então né…quem sabe, pra alguns estúdios cariocas, ao invés de enviar animes a rodo pra Lexx. Pelo menos BKS e Clone não tocaram mais em animes depois de suas cagadas mais notórias dos últimos anos.
SDDS Álamo
O foda é que depois de cagada, cagada e mais cagada em algumas dublagens, a Lexx continua recebendo bastante trabalhos para fazer.
Os dois novos e bons filmes de Rurouni Kenshin/Samurai X acredito eu que não foram dublados ainda, mas possivelmente a Focus envie pra Lexx novamente. E não sei se os todos os dubladores do anime vão refazer seus personagens nas versões live-action.
Como o Fábio Lucindo que não dublou o Miroki recentemente nos filmes de InuYasha, e que foi o dublador do Sojiro Seta no anime de Samurai X.
É como você falou, hoje em SP tem ótimos estúdios, como a TV Group, Dubrasil e Unidub, e claro a Dublavídeo que é uma casa com vasta experiência. Eu sempre digo, os distribuidores tem que pensar em um trabalho de qualidade, e não apenas em um trabalho barato.
Saudades mesmo, Álamo era um estúdio que tinha uma ótima qualidade.
Álamo teve um histórico bom ao longo dos anos. Mas nos anos finais do estúdio deu pra notar uma queda de qualidade detectável em maior(Fate/Stay Night) ou menor grau em alguns dos títulos que receberam.
E não precisa esquecer alguns como a Centauro(sim, a Centauro melhorou muito nos últimos 2 ou 3 anos, e a Lexx se tornou uma versão piorada do que ela era), a Sigma e a Dubbing & Mix, falando dos estúdios de SP.
Ei SaintARMOR estes estúdios que você citou aí, Centauro, Sigma e Dubbing & Mix são bons?
É raro eu ver algo dublado deles!
Uma pena que poucos animes são dublados no Rio de Janeiro. Acho que por questão de tradição, animes são dublados em São Paulo, e a maioria de filmes, principalmente os blockbusters são dublados no Rio.
Acho que é bondade falar que Dubbing & Mix é um bom estúdio, idem pra Centauro – embora tenha ficado menos pior -, a não ser que acompanhem apenas dublagem de animes, porque em filmes e séries eles continuam fazendo cagadas absurdas.
Em São Paulo, acho que dá pra exigir qualidade MESMO, falando de forma séria, apenas da TV Group, Unidub, Dublavídeo e Vox Mundi. E eu penso assim porque tem vários trabalhos deles pra analisar, não é estúdio de um trabalho só (vide Zastras) e sim casas que dublam filmes, séries e animações com muita competência, acertando bem mais que errando. Até a Sigma acho que decaiu muito nos últimos anos, infelizmente.
A verdade é que poderiam mandar mais animes pro Rio porque lá tem estúdios menores (Drei Marc, Beck Studios, Alcateia e Gramophone, etc) que são bem melhores que os menores de São Paulo.
As distribuidoras de Animes no Brasil, deveriam começar a investir em dublagem carioca , começar a mandar os Animes para serem dublados no Rio de JANEIRO, tem estudios lá mais baratos e bons como o Alcatéia, GigaVox, Saho studios entre muitos outros… acho chato todos as produções japonesas sempre cairem em São Paulo, tá na hora de mudar um pouco o Leque de vozes dos Animes aqui no Brasil… Coisa que a Viz Média fez com Death Note que por sorte muita sorte e pressão e reclamação dos fãns do Animax foi dublado no Rio, devido a alta repetição de vozes na epoca.. Digo e repito, sonho um dia assistir Fairy Tail, Cowboy Bebop , Shingeki no Kyojin dublados no Rio de JANEIRO. Não tenho nada contra a dublagem Paulista, mas tenho notado realmente que a qualidade das dublagens de sampa tem decaido e muito infelismente queria mais qualidade nas dublagens de Anime ……..
Que lixo, anime censurado eu dispenso vou é baixar legendado da net mesmo já que nem em DVD/BD vai ter sem censura.
Bem, a Centauro fez um trabalho bom em Tyrant, pelos episódios dublados que vi. Já vi alguns elogiarem o trabalho da Dubbing & Mix em Gotham, mas não cheguei a acompanhar o trabalho do estúdio com a série. Mas bem, ao menos os trabalhos deles em Pokemon BW/XY e Digimon Fusion respectivamente são bastante bons.
Sobre qualidade em São Paulo, ainda poderíamos colocar a Dubrasil nesse meio(já que ela se tornou um estúdio bem mais requisitado nos últimos anos)e não tem desapontado muito na qualidade(nem apenas pelos animes não, ela anda fazendo um bom trabalho em séries também, como com a 4ª temporada de The Walking Dead. Já a Sigma infelizmente deu uma decaída de um tempo pra cá, mas ainda é bem melhor que a BKS ou a Clone. Aliás, mesmo a CBS, que não é do nível que a Álamo foi ou a Vox Mundi/Unidub/outros são, já fez alguns trabalhos bons(vide Naruto Shippuden), mas cagou em outros(como Bleach), dá pra dizer que tá no nível da Sigma e da Dubbing & Mix.
E sim, esses estúdios do RJ são muito bons. Uma pena que eles tiveram pouquíssimo ou nenhum contato com animes(a Alcateia que forneceu as vozes cariocas de Lost Canvas e Ômega, mas só isso).
Centauro dubla Pokemon desde a 8ª temporada. Mas a partir do BW eles passaram a acertar bem mais na dublagem, já que nessa época rolou uma mudança de direção.
Sigma dublou os episódios finais de Samurai X. Ainda hoje faz algumas dublagens pra Fox principalmente, como Family Guy e 24h. É um estúdio hoje até bom, mas já foi melhor no passado(não muito distante até).
Dubbing & Mix dubla Digimon Fusion e algumas séries/filmes pra Warner/Fox. É um estúdio até bom no geral, apesar de vez ou outra não ser essas coisas.
Todos os estúdios em geral de SP e RJ que dizem ser os mais grandes no momento talvez de curto período, se ficar nessa frescura de só aceita por aquele valor alto, outros estúdios menores vão se aproveita e passar a frente deles e se torna os estúdios pequenos com mais lista de dublagem nos últimos anos.
Os estúdios conhecidos vão se tornar em breve ex grandes, por tá quase sem clientes de distribuição que preferiu outros estúdios que paga menos pela dub.
Mais sobre o Marcelo Campos atualmente tá na Lexx , dublando o personagem Greg nas inéditas temporadas recentes da versão de SP do CSI Las Vegas que só passar na tv record. Quanto o CSI Las vegas no canal sony exibem os episódios com a redublagem do RJ.
E quanto ao filme Yu-Gi-Oh!: Bonds Beyond Time que foi dublado na Lexx pra os sites de streams, o Marcelo não foi chamado pra dublar o Yugi. Se talvez a paly arte, focus, paris fimes e outros distribuidora lança o dvd/bd se for nova dublagem no mesmo estúdio capaz da lexx só redublar com a voz do dublador original Marcelo Campos por preço muito barato, por talvez o estúdio de dublagem reaproveita os osts do elenco de dubladores na primeira dublagem sem paga a mais de 1 dublador.
Que venham mais animes dublados!
Sato Company nos traga mais Animes Inéditos com Dublagem feita no Rio de Janeiro, esses estudios de SP estão muito Ruins …….. queremos mais dublagem carioca nos animes.
Dublados e LEGENDADOS e SEM CENSURA fazendo favor.
Antes dublado na Lexx que Miami.
Pior que, não necessariamente. A Lexx ganha dos estúdios de Miami em elenco e quantidade/qualidade de vozes, isso não há o que discutir. Mas consegue perder em mixagem de som e geralmente em tradução também, e no resto, dependendo do caso, não há grandes diferenças.
E depois de alguns séculos de reprises, o cartoon
finalmente anunciou Pokemon XY para março, mantendo
o mesmo horário atual.
Esse post se trata de uma editocritica sobre a qualidade da dublagem brasileira ou da estreia de B-daman?
Não sou especialista em Dublagem, mas achei o B-Daman “ok”.. não está ruim…
acho que essa reclamação é mais nostalgia do que outra coisa, vejo produção novas e aquelas vozes que curtíamos anos atrás estão sumindo… está entrando uma nova geração de dubladores no mercado… isso é natural. penso que a galera reclama mais por sentir falta de vozes do passado.
Sobre os brinquedos da série, eles foram lançados sim a alguns anos atras… tem um super-mercado da minha cidade que ficou anos com o estoque encalhado de b-damans !
Não totalmente. Em relação a novas vozes, nenhuma reclamação.
As reclamações que envolvem a Lexx e outros estúdios envolvem traduções engessadas(com pleonasmos e repetições desnecessárias, entre outros problemas), reações não-dubladas(isso é preguiça de vários dos estúdios pra baratear custos) e outras questões.
As duas coisas!
A Lexx dublou “Blade Runner – O Caçador de Androides” da Warner (um cult da ficção científica) box edição de 25 anos.
O trabalho saiu muito bom em Blade Runner.