Os dubladores Diego Lima e Igor Lott acabaram de disponibilizar um vídeo onde ambos falam de seus trabalhos na versão brasileira do anime Os Super Onze (Inazuma Eleven), que estréia em meados de julho na RedeTv!, e o mesmo pode ser visto logo abaixo.
A dublagem está acontecendo desde o início do mês na Centauro e além da dupla, ainda fazem parte dos elenco a veterana Letícia Quinto (a eterna Saori/Athena de Os Cavaleiros do Zodíaco) e Ricardo Sawaya, entre outros.
————————————————————————————————————
Também vale a pena comentar que os fãs do anime Os Cavaleiros do Zodíaco – The Lost Canvas estão iniciando uma campanha via Twitter para que o diretor Hermes Barolli escale Diego para o papel de Sísifo de Sagitário na nova leva de episódios da série.
Para ajudar é só mandar a mensagem “@Hermesbaroli coloca o Diego Lima pra dublar Lost Canvas” na rede de microblogs. Todo mundo ajudando. =D
Pessoal do JBox, me desculpem o palavrão mas…. PQP o Diego é lindoooo *______*
Será que ele quer namorar a otaka gatinha aqui?
“*___*”
Aee quem dubla o endou no japao e a junko takeuchi (Naruto =D)neah ?
:angry:Sinceramente, se essa voz do chute do trovão vai no ar.. putz. Desculpe os fãs mas tá muito estranho. Espero estar enganado :tongue:
Vou rolar de rir quando esse negócio for passar na RedeTv! Esses dois se encaixaram perfeitamente nas vozes dos personagens. :laughing:
A Letícia Quinto também tá na parada? Então eu acho que vai ser uma das 3 meninas da “equipe técnica” do time (Natsumi, provavelmente).
[…] This post was mentioned on Twitter by Jbox, Marcelo Fuhrmann and Diego Lima, Felipe Marcantonio. Felipe Marcantonio said: RT @jboxtw: Video com Diego Lima e Igor Lott falando da dublagem de Os Super Onze (Inazuma Eleven): http://jbox.com.br/a13862 […]
bem samara se ele nao quiser tem quem queira….uhuauahuhuahuauahu :tongue:
mas falando serio tomara que as vozes sejam boas…xd
boa sorte para os dubladores!!! :smile:
Pessoalmente eu nem vi o vídeo, mas… Eu não consigo gostar da Centauro.
centauro é? err.. melhor não falar nada… :wassat: :wassat:
Espero que os temas de abertura e encerramento de Inazuma tenham sua versao Brasileiraaaaaaaaaaaaaaa Please tipo alen de Captain Tsubasa J nao teve anime esportivo com Abertura Dublada espero que Inazuma tenha lol :sad:
meu cabelo ta bizarro (maldito do diego nem falo nada) huahauahua
entao, respondendo a Samara primeiro. Sim, ele esta solteiro! dps boto na fita! xD
Para quem ta reclamando pelo anime ta sendo dublado na Centauro, tem q ver primeiro QUEM é que esta dirigindo.
Qualquer empresa em si nao influencia na qualidade do produto, e sim o diretor. Que no caso do Super Onze é o Yuri Chessman.
E eu posso falar q esta dando um SHOW DE DIREÇAO! Nos dá toda liberdade para mudar o texto o q melhora a qualidade final do anime infinitamente ^^
Ei Igor, você não está tão mal assim não, mas sabe como é, né, só posso escolher um *_______*
Quanto à dublagem, o problema é que a Centauro teve algumas derrapadas no passado, principalmente na tradução, mas acredito que essa nova galera que está aí fará um bom trabalho.
E com meu amado Dieguito no elenco vai ficar tudo perfeito “*_____*”
O personagem do Igor vai ficar muito viajado, vou curtir ver. lol
Estou na espera pelo resultado final, verei sempre que puder.
“Super chute”, NÃAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAO
Pelo que ouvir o pessoal que vão fazer os protagonista são pessoas que estão atuando recentemente nos animes, como escrito na Animenewsnetwork:
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=89761
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=71179
Más se sairam bem, que não se comparar a tragica versão miami de blue dragon, quanto a voz do chute do trovão, isso ao estilo esguelado como disse o dublador diego lima, não sei se ele é o mesmo que dublar aquele filho do patolino o patinho verde do carton tayn toon que muito parecido a semelhança vocal
O Nintendo DS do Diego Lima deve ter R4 !! :smile:
Ah, quase esqueci. Que tal “Chute Explosivo” pro chute do Shishido? Lembra um pouco o original (granadas explodem, certo?) :laughing:
mais algumas respostas:
oioi foi mal falei errado xDDDDDD FALHANOSTRA! hauahu
super chute deu c* é rola!!! ahuahuhau pod ficar tranquilo na verdade o nome q me falaram q achei legal foi SUPER BOMBA e CHUTE BOMBA xPPP
Quem tiver mais opçoes pro GRANADE SHOT escrevam o topico da minha comu:
http://www.orkut.com.br/Main#CommMsgs?cmm=94015431&tid=5475193685835964676&na=4
ja eh Samara, dps te passo o msn dele xD
Tsuu
tem R4 sim, e Inazuma Eleven gravado kkk mas na verdade é meu hauhauhau
[Voz de Shishido] “Eu tinha arranjado o DS pro lezado do Kirumatsu, mas ele é muito ruim. Nao conseguiu joga nem Mario Bros. ai eu peguei devolta… moh lezadoooo” ahuahauhu
Na boa, que vozes sem expressão. Se eu topasse na rua com um cara desses eu não reconheceria pela voz. Voz totalmente normal, ao contrario dos grandes dubladores clássicos. Ultima dublagem de vergonha de animes foi DBZ mesmo.
a centauro tem a pior dublagem de todas, bakugan , pokemon e yugioh gx sofreram na mao dessa empresa maldita
Bem, tem a Leticia Quinto na série, e também a direção do Yuri Chesman, que já se provou um dublador competente. Então acho que vamos sim ter uma boa dublagem no anime….
Que legal ^^
Inuzuma Eleven parece que vai ter um trabalho de qualidade ^^
Diego Lima é um dublador carismático, merece o lugar de Sísifo ^^v
é pior q Miami do Blue Dragon ?.
tem gente q reclama mas mas não é ruim.
Graças a Centauro q a gente assiste pokemon e cia mas unica coisa tem que melhorar na tradução.
é melhor assistir nessa dublagem do que ver a pessima dublagem do Blue Dragon.
Que maneiro, dubladores comentando ativamente no site… legal mesmo :tongue:
Samara, sua usurpadora. Eu vi esse lindinho primeiro! Fica na sua tá bom minha nega! Parece maria chuteira, não pode ver dublador bonito que cai em cima! Eu vi primeiro então ele é meu de direito!
MARIA MICROFONE!!!!
na verdade eu dei a idéia da campanha para o Diego lima dublar o sisifo, pedi a um amigo chamado Matheus “que no ssforum é o mvrshaka” para fazer uma postagem pedindo que se iniciasse uma campnha “eu não fiz o post no forum pq estou suspemço ¬¬” mas vamos lá gente, ajudme o Diego Lima para sisifo de sagitário!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :laughing:
KKKK muito show o diego dando uma palinha do kuimatsu. parece o Seya moleque jogando no xurupita :laughing: :laughing: :laughing:
Igor, chama o golpe de “BICUDÃO EXPLOSIVO”
:tongue: :tongue:
e diz pro Diego responder essas mina assanhada aí
meu Deus, nunca vi como mulher pode ser tão “revesguelhada” :laughing: :laughing:
isso q é uma dublagem de vergonha as claras e no Brasil.
Bom , Parabens Igor, diego , e a produção , isso que o BRASIL tava precisando Fãns ajudando na tradução de animes.. muito legal… Tenho algumas sujestões, o anime esta na mão de um grande profissional que se mostrou um dos melhores que ja conheci… Espero que a centauro se supere dessa vez.. amei a dublagem de RYUUkendo, essa vai pra o top.. depois de lost canvas, finalmente ……..finalmente…………………….. add ae: [email protected] (Não publicarei o seu msn se vc preferir) ^^
Poxa, muito legal! Vou conferir o trabalho, com certeza deve ficar legal.
Tomara q o Diego faça o Sísifo. Fico na torcida!
Aliás, dois gatinhos, o Diego e o Igor! :wink:
Boa sorte a todos.
Pelo menos eles não são iguais a um certo dublador carioca que se acha estrelinha… :wink:
Olá pessoal, como vai?
Primeiro quero agradecer ao pessoal do Jbox que disponibilizou o vídeo aos fãs e ao grande carinho que temos recebido da galera. Eu li logo acima umas 2 críticas, sobre as vozes e sobre os dubladores sem expressão, mas, respeito essas opiniões, meu único pedido é pra que acompanhem todo o trabalho antes de criticarem, pois eu e o Igor gravamos uma brincadeira para os fãs, e isso não deve ser levado como algo definitivo, afinal de contas a estréia logo irá ocorrer e aí sim aceitarei as opiniões!
Enfim, agradeço a todos que estão acompanhando nossos twitters, os elogios e o carinho especial da Samara e da Anti-Samara também (não briguem meninas, tem Diego pra todas vocês!). E gostaria de agradecer de coração os pedidos dos fãs de Cavaleirosao Hermes Baroli, quanto a minha participação na série Lost Canvas, é torcer e queimar o cosmo!
Bom vou nessa, grande abraço a todos e fiquem ligados…EM BREVE!
http://www.twitter.com/diegolima_
MESTRE YODA gostei do “BICUDÃO EXPLOSIVO” mas na verdade a pedido de amigos cariocas meus acabei gravando hj como “BICA CABEÇÃO DE NEGO” hauhauahuahauhauahauha
PEGADINHA DO MALANDRO!!!! xDDDDDD sou maluko, mas nem tanto hauhuaha
podem ficar tranquilos q controlo minha cariokiçe, deixei “CHUTE EXPLOSIVO” q foi o mais votado no meu twitter { @igorlott } , Vlw pela participaçao de todos e fiquem ligados no meu twitter e no do Diego { @diegolima_ } q sempre q rola uma duvida de traduçao e tal agente coloca la pra vcs darem uma opniao ^^
Meu deus!!!! as kokotinhas tao caindo encima do Diego em! ja perdi a conta de pra quantas vou ter q mandar o msn dele xDDDDDDDDD
Horohoro, agente adora nosso trabalho e curtimos pakas a participacao de vcs no nosso trabalho. Nao seriamos nada sem vcs para curtirem nosso job, eu sou CARIOCA xD mas nao entendo pq tem algumas “ESTRELINHAS” q ficam BRIGANDO com os fans e se achando, bobeira! MANDO LOGO UM CHUTE EXPLOSIVO NO MEIO DOS CORNOS!!! xD
Queria fala pra vcs tbm q eu baixei a serie legendada e SEMPRE antes de dublar estou assistindo os episodios pra deixar o mais fiel ao japones, FELIZMENTE nossa referencia no estudio é Japa!! o q deixa mais parecido com o original, e hj dublei até o episodio 10 e como no 9 aparecem VAAAAAARIAS referencias de animes, tokusatsus e OTAKUS, entreguei hj para o Yuri um dvd com os eps legendados para ele poder deixar mais fiel possivel ^^
O Yuri é FANTASTICO como Diretor e estamos dublando esse anime com maior atençao e carinho possivel, então podem ficar tranquilos que com certeza terá um resultado “OMOSHIROI” xD !
Abraço galera!
Nossa parabéns aos dubladores e a equipe pela dedicação,fico até lisonjeado e com muita vontade de conferir o anime dublado logo…. =D
Samara, se precisar, eu to sozinho! *———*
Sei fazer miojo e lavar os meus calçados, já sirvo pra casar! -q
Hein, hein!? =DDDDDDD
Inazuma Eleven – Os Super Onze – vai ser demais. Aprende, SBesTeira!
O nome da série não ficaria melhor como uma tradução literal do original? “Onze Relâmpagos”?
Igor , Diego .. se vocês continuarem com essa atitude, isso pode vazar para alguma destribuidora de anime … O centauro iria ficar famoso como a gota magicae a situação(precaria) dos animes no brasil iria melhoraar como nunca ja esteve…Achei bizarro , um dublador assistir legendado( sei la pq)… Acho que o sonho de muitos e que responde-sem a respeito dá dublagem de bleach que não chega a nova temporada(mandei um mail pra play arte perguntando se eles fariam o mesmo que fizeram com a saga de hades. iriam dubla-la antes de algum canal) a resposta chega quinta-feira.. trarei as imagens da resposta e espero que o resultado seja positivo.. se eu ver que esse negocio de mail dá certo.. mando um pra FUNianimation perguntando sobre OP no brasil . e se seria uma boa eles lançarem um canal pago no brasil pra pisar o animax(Não que eu n goste dele. so que as atitudes que ele tomou foram as mais ridiculas,Cortou os pulsos,pulo de cima da ponte e sobreviveu[não por muito tempo])
Trarei respostas…
AS RESPOSTA SÃO SEGUNDA FEIRA*
A CENTAURO*
“oioi” Acho que tiraram “onze relampagos” porque queria deixar natural.
Fiquei muito feliz de ver o trabalho que estão fazendo em Inazuma, aceitando opinião dos fãs, vendo a dublagem original antes e tudo o mais! Acho que será um exemplo pra dublagem brasileira. 8D
As vozes dos dois vai ficar bem parecida com as originais, pena que não deu pra ver como serão as vozes dos personagens principais. x3
Mas posso esperar pra ver a estréia do anime no Brasil. Confesso que não gosto de futebol, o jogo, mas a série é muito cativante. :3
Pena que vou ter que esperar mais ainda pela segunda temporada, que é melhor que a primeira! >3<
Nossa pessoal, adorei! As dublagens tão muito massa!…
PARA O IGOR LOTT:
(juntando toda a coragem do mundo)
Iiiigor! se preocupa não, sou mais vc!……. Kissus ………… ^^9
:crying: ai poe o nome de chute esplosivo