As negociações para o relançamento da saga de Sailor Moon e suas amigas marinheiras da lua na tv aberta brasileira estão em andamento, mas até o presente momento não há uma definição acerca do assunto. Mesmo assim, os fãs do S.O.S Sailor Moon iniciaram uma pesquisa relativa a um dos maiores problemas que a série já teve por aqui: a dublagem.
Pra quem não lembra, a 1ª fase (chamada hoje de “Sailor Moon Classic” pelos fãs) exibida na Manchete ganhou uma versão brasileira na Gota Mágica (responsável pela 1ª versão de Os Cavaleiros do Zodíaco) que, tirando os diversos erros de tradução, fez um trabalho até bom – com destaque para o casal Marli Bortoletto e Cassius Romero, como Serena e Darien – conseguindo uma certa “harmonia” no elenco de vozes dos personagens.
Já quando a série voltou no começo dos anos 2000, a BKS mudou todo elenco e fez uma tradução nas coxas (as Sailors eram chamadas de Sailor Moon e tinham seus golpes trocados de nome em todos santo episódio @_@), e ainda contou com uma direção desleixada que causou uma profunda decepção nos fãs que esperavam ansiosos por episódios inéditos da série.
Com o passar das temporadas, a BKS conseguiu reduzir suas burradas e muita gente até passou a elogiar o novo elenco de vozes e o trabalho da empresa. Para garantir que a série não sofra novamente com os problemas do passado, e poder apontar para os representantes da série o que os fãs esperam/querem o site S.O.S Sailor Moon Project está com uma pesquisa aberta para saber sua opinião acerca do assunto.
A pesquisa pode ser respondida clicando diretamente nesse link ou acessando o site do pessoal do S.O.S. Os resultados serão entregues à Angelotti Licensing, que tem interessem em licenciar os produtos da série novamente no país e sabe como Sailor Moon é um anime que carece de um trabalho dedicado para dar realmente certo no Brasil.
Fisrt ? *_*
*¬*
Que ao menos a dubladora da Sailor Mercury da BKS venha!
Go, go Sailor Moon !!
Eu não cheguei a ver a fase classic redublada.
PAra mim, a antiga que passou na Manchete continua sendo a melhor.
Fora que eu vi a da BKS e achei um nojo.
Francamente, ouvir a Serena gritar senpre “aiaiai uiuiui”, só faltava ela soltar um Yukito.
A primeira fase não teve redublagem.
[…] This post was mentioned on Twitter by Jbox, Mi and others. Mi said: notícia sobre pesquisa de dublagem do @sossailormoon no JBox! http://tinyurl.com/2d3uykt E vc, já votou? […]
Pessoal, mais uma vez muito obrigado por colaborarem e colocarem esta nota no site. Precisamos da ajuda e da opiniao de todos, para que As Sailors voltem triunfantes e agradando a todos, ja que somos nós que estaremos opiniando pela escolha das vozes. Sou grande fã da seria e torço para seu sucesso no Brasil. Obrigado ao pessoal do Jbox mais uma vez.
Eder.
Tomara que seja o mesmo tipo de trabalho que foi feito em Saint Seiya e Dragon Ball com redublagens impecáveis…
quero q seja mesmo elenco da Gota Magica para redublar a fase R,S,Super S e Sailors Stars !!.
First !!!!!.
pra que isso? se Sailor Moon voltar será na versão picotada e pirateada dos estadounidenses. Pirateada sim, pois para quem só assistiu essa porcaria estadounidense e não conhece a série original, a Neptune é namorada da Uranus. Eu tenho toda a série, original é claro, baixada de fansubbers, trabalho de legendas excelentes e totalmente sem cortes. Os 200 episódios (nem pensem que a fase Stars virá pro Brasil) e todos os movies e especiais. E de novo eu pergunto? Tem tantos animes novos, fazendo sucesso no Japão, porque insistem em querer enfiar guela abaixo das crianças animes do século passado? Somos nós, que crescemos com esses animes que iremos assistí-los, nenhuma criança que joga Playstation 3 vai querer ver Sailor Moon, Cavaleiros ou Yu Yu. E dúvido que alguém aqui queira ver a versão pirataeda dos estadounidenses, esses espisódio só servem para uma coisa: a lata de lixo.
Opa!
Já colaborei com a pesquisa ^_^
já votei!!!!
que venha sailormoon e que venha pretty cure no embalo
( afinal, ambos animes são da Toei ) :smile: :smile:
Nuss, SM again?
Tô nessa, vou apoiar o movimento!
Até agora,só SHURATO que eu não vejo o pessoal querendo de volta na TV =/
Se Deus quiser poderemos assistir todos os capitulos com a dublagem do elenco da antiga Gota Mágica. Q a dublagem da BKS fique somente no pesadelo de um passado bem distante
A dublagem classica lembro até hoje, foi de longe (abismo, abismo), a melhor, todas as vozes ficavam bem melhores nos personagens principais e secundarios.
A da fase R em diante, fico 1 nojo, o dublagem escrota, eu na época chinguei muito.
Se for pra trazerem denovo e não botarem as vozes classicas da sailor moon, prefiro que nem venha, desse jeito é melhor ver em Japonês. :angry:
Eu queria a volta da Sakura também ):
Angelotti na parada? Esqueçam fãs, estão perdendo tempo. Vai vim uma dublagem bem xumbrega, a mais barata e tosca que o pão-durismo pode comprar. Se duvidar, será feito em Miami.
TEM QUE CHAMAR AS DUBLADORAS DA GOTA,CASO CONTRARIO VAI SER UM FIASCO
Navegantes, fiz um texto acerca do assunto Sailor Moon em meu site e gostaria de compartilhar com vocês.
É algo bem sério é que gostaria que os fãs discutissem.
O link exato é o http://www.papodebudega.com/2010/07/salvando-sailor-moon-pela-internet.html
Afinal, será que já não está na hora de “largar” um pouco as TVs e olhar com amis carinho para rede online?
Sandra Monte
http://www.papodebudega.com
tem q ser com as vozes da 1º fase,na manchete,era muito bom.da 2º fase até o fim ficou um lixo
Bela iniciativa! Sailor Moon classico realmente merece um cuidado especial.E uma serie memoravel. kanto ao R,S,Super S e Sailors Stars tanto faz não gostei de nenhum desses. E concordo com os outros camaradas ai, kd shurato? Kd Samurai Troopers/Warriors?.
Contando que não existe mais a BKS que era dos familiares da filha do dono da (Piquet-dubladora da sakura card captor dos episodios de tv) está extinta igual a gota mágica e parisi video, as grande chances de voltar aquela primeira dublagem da rede manchete em todas temporadas administrado na nova redublagem na álamo, dubla video, master sound, centauro, vox mundi são imensas.
Votei só na dublagem da Gota Magica e muintas coisas a +
q venha Sailor Moon !!!!
Prefiro mil vezes a Gilmara Sanches (dublagem Gota Magica) que deu a Sailor Mercury uma voz muit mais condizente com seu personagem. Ami eh uma garota inteligente e correta, mas extremamente tímida (quer seja com amigos, ou com o amor), ela eh sincera e meiga, a voz da Gilmara traduziu muito bem essa visão doce e timida da Ami. A outra dubladora (BKS) deixou Ami muito decidida, muito firme, mais expansiva, coisa que não reflete a personalidade da Ami (eh algo mais pra Sailor Jupiter). Alias a dubladora da Makoto (Lita) da Gota Magica deu um show, refletiu perfeitamente a ousadia e valentia da moça que enfrenta até rapazes e, aliás, eh a unica que pode lutar sem realmente estar transformada (como fez com Ziocite)!!! Só a dubladora da BKS para Sailor Venus que conseguiu fazer um trabalho melhor, e adorei.
Nao falo nem da Marli Bortoletto, pois ela eh a Sailor Moon oficial. Acredito que os fãs não admitiria outra voz no lugar, Marli eh uma profissional!!!! Adorei ela tb com Hilda de Polaris, marcou!!
uma parte você está certo mas uma coisa você está extremamente errado
meu primo de 9 anos ele adorou YuYu Hakusho e adorou >.<
e ele adora ps2 ¬¬
E mais uma vez, otakus de todo o Brasil se empenham numa batalha que nunca vencerão.
Sério, as vezes eu tenho pena de vocês. AS VEZES.
Eu gostei desta pesquisa sobre o retorno da série classica da Sailor Moon, incluindo as dublagens. Seria no estúdio Centauro (Pokémon e Dinossauro rei). Não acha? :wink:
Masanori.
embora tenha muito zé ruela dando voto contra
e querendo jogar agua no chops dos outros, a volta
de SailorMoon seria bemvinda sim.
dane-se esse papo de “vem dos eua é lixo”
VÃO SE FERRAR CARAS!! vces não se contentam
com nada, ja começo desconfiar se tem mesmo
otaku postando aqui ou se não infiltraram agentes
da Globo por aqui pa bagunçar o coreto, e oia,
que essa teoria pode num tá errada não devido a
quantidade de “otakus” que reclamam sempre que
um anime é anunciado que vem para o brasil
PARA OS VERDADEIROS OTAKUS, MEU RESPEITO
E FIRMEZA QUE PODEMOS SIM ACREDITAR NA
VINDA DE ANIMES SEJAM CLASSICOS ( COMO SM)
OU NÃO.
AOS BADERNEIROS GLOBISTAS INFILTRADOS SÓ
UMA COISA PRA VCES:
CHUTA QUE VCES SÃO MACUMBA!!!! :smile: :angry:
Sandra monte, quero comentar, acho a ideia até bacana, mas a TV ainda tem uma força muito grande, principalmente porque ela invade a sua casa! Aparece na sua frente, crianças dificilmente irão atras do que não conhecem, mas na tv fica exposto a cada mudanca de canal!!! A internet tem uma vastidão de opções, como Youtube, fansubbers, uma exibição oficial demanda gastos e operações complexas e o retorno sera menor que na tv aberta. A vantagem da tv talvez seja essa exibição obrigatoria que invade e se impoe em todos os lares, quem não conhece Sailor Moon e a encontrar num dos canais abertos pode se interessar, como foi meu caso (vi ao acaso, me interessei e virei fã), mas na internet eh muito dificil vc concentrar atenção em algo. Na internet concordo que seria legal apenas para os fãs, que já saberão o link do site ou buscarão por ele, quem não conhece Sailor Moon iria ignorar por completo, nem teria a chance de descobrir. Alem do que concordo que muitas crianças não tem acesso a internet, ja tv praticamente todos os lares possuem. Pais desleixados permitem que seus filhos fiquem horas e horas a fio conectados, esse comportamento eh inadequado e deve ser coibido e não alimentado. Tb prefiro e defendo a vinda de DVDs onde a qualidade eh excelente, alem do que o produto será seu para ver qdo bem entender, na lingua que quiser, e levar para onde quiser, sem correr o risco de encerrarem a exibição, quer seja pela internet, quer seja pela tv, os DVDs são exatamente o que eu quero, mas como tb penso nos que não podem comprar, que seja exibido sim na tv. Ressalto que não estou criticando ou condenando a exibição pela internet, apenas acho que no Brasil a tv ainda tem um apelo muuuito mais forte, abrangente e direto a todas as faixas etarias e niveis sociais.
Acho que se for pra redublar, bem que podiam começar a usar os nomes originais =P
A dublagem da BKS foi melhor, sem dúvida. nenhuma.
Sei que é sempre traumático a mudança das vozes. Por isso ficou a impressão, em muitos, que as vozes da versão BKS é ruim.
Mas pra mim que não assisti a versão da Gota Mágica a versão da BKS soa melhor.
A Marli já está muito velha pra fazer a voz de uma garota de 14 anos. Não sei nem se a Daniela, que fez um trabalho memorável com a Sakura ainda consegue, mas, enfim, prefiro a Daniela aiaiai Yukito Piquet.
Como dubladora da Sailor Marte, sem dúvida nenhuma, a voz memorável da Kaoru de Rurouni Kenshin, Denise reis.
Os links mostram apenas as dubladoras nas vozes forçadas, deviam mostrar as vozes naturais, aí a diferença é gritante.
Só espero muuuuuuuuito que dessa vez, se dublarem, pelamordideus, que mantenham todos os nomes de personagens iguais ao original.
Detesto ver a Usagi ser chamada de Serena…
Ótima notícia!
Já respondi o questionário e vou tentar divulgar a campanha. Tenho certeza que assim a série voltará para o Brasil e com uma dublagem de primeira
^^v
Eu quero mais é saber do mangá, não tem nenhuma notícia sobre? Eu compraria os 18 volumes com prazer.
E, quanto a essa dublagem clássica, perdoe m, JBOX, mas os dubladores interpretavam muito mal, se for pra redublar, que redublem a série toda de uma forma decente.
Tomara que venha!
E espero uma boa dublagem… =)
Contanto q seja uma boa dublagem, tá valendo! Tbm acho q deviam manter os nomes originais. De q adianta mudar os nomes de meia-dúzia e deixar o resto no original? :wink:
Boa noticia! :wink:
Respondi o questionário e tenho certeza q desse jeito a serie voltara para o Brasil com uma belíssima dublagem de primeira :wink:
passava a algum tempo atrás no boomerang
e eu já sabia desse projeto já faz alguns meses atrás, muito boa a iniciativa dos fãs
é esse tipo de coisa q admiro. Não adianta falar, é preciso agir
Parabéns ao pessoal do SOS Sailor Moon pelo belo trabalho :wink:
E espero de braços abertos a volta doa anime (melhor doq os q passam hj atualmente ¬¬)
Zé, Mané, sempre tem algum coleguinha mal amado que quer jogar areia na coisa toda. Vc tem todos os episódios baixados, com legendas excelentes como vc bem disse, né? Então vc não conta, colega. Essa restréia não é pra vc!Seu comentário fala por si só: legendas excelentes? Quer dizer que vc fala japonês né, e viu que a tradução ficou adequada! Ah! Tá! Poupe-nos de ler comentários tão pequenos como o seu. Não sou fã da série, conheço pouco, acho legal, no entanto; mas sou fã da dublagem brasileira e estou apoiando os verdadeiros fãs que querem um material de qualidade como o trabalho realizado pela Gota Mágica. Adoro a Dani Piquet, mas, Marli Bortoleto já! Simplesmente perfeita! Qaunto à proposta da Sandra,a internet ainda é um veículo secundário, se comparado à televisão. Acharia legal se hovesse uma dualidade na exibição: tv e internet. Mas só internet acho que não cola! Sem falar que se torna uma exibição exludente! Quantos e quantos lares possuem computador mas não possuem internet? A idéia é ótima, mas, na minha opinião, secundária!
eu nunca assisti mais deve ser melhor que clube das winx
one piece tambem merece uma segunda chance
A maioria dos meus votos foi pra manter o elenco da Gota Mágica, mas tem algumas coisas da “reescalação” que eu gosto mais, então se pudesse misturar ia ficar genial ^^
Vamos repassar!
Meu medo é esse período em que vivemos na TV Brasileira. Será que a exibição da série encontrará empecilhos?
olha vi primeiro dublado depois no original é claro , mas devo dizer que a dublagem trás boas lembranças( se é boa é outra coisa…)se passasse de novo dublado eu veria? Gostaria de dizer que não ,mas com otakus nunca se sabe e é um bom anime, devo dar crédito
Roberto,
Aprecio seu comentário.
Para quem quiser ler, e falar sobre o assunto, o post no PB está pegando fogo com os comentários. Curioso ver que muita gente está apoiando a ideia de uma exibição online.
Enfim, vejam em http://www.papodebudega.com!!!
Sandra Monte :laughing:
[3].
Aliás, tomara que a interpretação fique decente; as redublagens de CDZ e Yu Yu Hakusho ficaram horrorosas (IMO).
Sou muito fã de Sailor Moon, e vai ser uma pena que dubladores que eu amava na dublagem da BKS que vão ser mudados, é chato porque tu se acostuma.. Mas depois se acostuma novamente e assim vai, minha grande preocupação é um bom elenco e uma ÓTIMA DUBLAGEM porque nós fã de Sailor Moon merecemos.
sem comparações, sailor moon é 1000 vezes melhor q winx :laughing:
todos falam em manter as vozes da Gota Mágica,mas ninguém gostaria que mantivessem também as vozes dos personagens introduzidos nas fases seguintes?Eu adoraria que mantivessem a voz da Sailor Urano particularmente(problema é que essa dubladora tá sumida,nunca ouvi ela em alguma outra coisa além da Sailor Urano.Quer dizer,ela fez também a vilã Neherenia em SuperS,mas numa típica mancada da BKS,viram depois na fase Stars que as DUAS retornam,aí devolveram a dubladora pra Sailor Urano e tiveram que mudar a voz da Neherenia),eu pensei que por conta da censura iriam dublar a Sailor Urano bem feminina e sem nenhuma insinuação das preferências dela,mas fizeram o oposto e dublaram a personagem mantendo o contexto original
Eleonora Prado como Sailor Venus 4ever
e que alem de SailorMoon, outros animes
possam vir a ser exibidos na tv aberta e, se possivel,
de uma forma decente.. :tongue: :tongue:
Bom, seria divertido voltar com a Sailor Moon e suas amigas de 33 anos de idades!? :laughing: Claro, tomará que vai ter o encontro histórico com a s guerreiras Precures com a Sailor Moon; para o cinema ou para o espacial de Tv?
Masanori.
Gota Mágica SEMPRE. Até mesmo a Gilmara deveria ser mantida…
Amoooo Sailor Moon!!! :smile:
Sailor moon tem que voltar
Tomara que volte o mais rápido possível! :)
Graças a DEUS, alguém pra salvar a dublagem da única obra-prima de Mahou Shojo!!!
Só quero que mantenham os nomes americanos…
Você está bêbado, meu filho? Já viu outro desenho feminino que conquistou até machões!?
SAILOR MOON *-*
poxa,tem dubladores que eu prefiro do elenco da BKS e outros da gota.
mais realmente seria melhor se a série toda fosse readaptada
usagiserenatsukino ou serenausagi tsukino?
pa agradar a gregos e troianos , proponho uma saida
que a capcom ja usou com o Bison/vega de sf : UNIFICAR OS NOMES
na nova dublagem. teriamos então a junção do nome japones (usagi)
com o americano ( Serena) e como são marinheiras, daria até
abreviatura de barco /navio , U.S TSUKINO
tá, vão dizer que viajei na maionesse, mas se a CAPCOM apelou pra
essa solução pa sf, então por que não SailorMoon tbem pombas?
imagina sa moda pega e resolve unificar os nomes de samurai x ( ruronin kenshin) ficaria assim ó : R.K SAMURAI X.
BOA NÉ? :tongue: :tongue: :tongue: :tongue: :tongue:
Isso foi alguma piada?
Pode ser que não acreditem, mas por incrível que pareça a BKS ainda está na ativa, inclusive dublou recentemente um filme da Marvel que agora não lembro o nome.
Guerreiras Mágicas de Rayearth também era muito legal. :wink:
Para mim (e, novamente, na minha opinião) as interpretações, salvando alguns momentos, ficaram ruins em comparação com a Gota Mágica (CDZ, 1994) e a Audio News (YYH, 1997).
Olha quero reafirmar, a Gilmara eh uma profissional, existem personagens e personagens, a Gilmara fez a Ami muito bem e tem aquilo a Sailor Mercury não eh uma “criança” por tanto não pode gter voz de criança, ela eh uma garota de 14/15 anos, a Gilmara fez trabalhos m uito bons em filmes, assisti um onde ela dublava uma loira assassina de recompensas que contracenava com um fugitivo, foi fantastico!!!
Então gente recomento que vcs observem e comparem bem a personalidade de Ami e a voz da Gilmara na dublagem, a expressão, entonação…
Estou defendendo pois não concordo que critiquem o trabalho de uma profissional que está aí a anos, e que faz muito bem seu trabalho.
Exemplo a Daniela Piquet ficou otima como sakura cardcaptor, mas como Serena ela foi pessima.
Mudando de assunto concordo que Guerreiras Magicas eh um bom acompanhamento pra Sailor Moon, tem garotas mas eh um desenho pra lá de serio principalmente na segunda fase.
Ja que estamos voltando graças a Deus aos bons tempos, porque não?
sinceramente, todo mundo tá criticando a dublagem da BKS, mais quero só ver quando for licenciado na tv de novo e a dblagem vier pior que que a que já tem quero só ver os “fãs” reclamando, eu gosto de algumas vozes da gota magica sim mais as da BKS são mil vezes melhores, convhenhamso que a unica mancada da BKS foi os erros, porque se não tivesse erros a dublagem ia ser perfeita, e já que falam em censura, a gota magia mudou um personagem da classic, um dos generais da rainha beryl( a que tem voz de mulher) aquilo é um homem.AFF e depois falam que a BKS que censurava….. imaginem sailor urano e netuno na gota magica, acho que iriam fazer como a versão amerdicana, são primas.. lamentavel, NUNCA que a dublagem vai ser 100%, até porque os licenciadores não estão nem ai para nós mesmo…
Com a ajudar dos fâs espero que Angelotti acerte dessa vez
A melhor coisa a se fazer é ignorar esses fãs.
O que adianta essa cambada de fãs pirateiros que reclamam mas nunca apoiam o produto?
E reclamações idiotas, claro. Se fosse uma reclamação de verdade, era pedir para pararem de usar esses nomes idiotas (Serena, Rin, Darien, aff).
Dublagem boa é aquela que respeita as linhas do original, e claro, a dublagem boa não existe no Brasil.
“Dublagem boa é aquela que respeita as linhas do original, e claro, a dublagem boa não existe no Brasil.”
com certeza, o ideal seria eles pegarem a serie direto do japao e traduzir do japones, nada de pegar as versoes mexicanas para traduzir…
Nossa, estridente era a voz da Daniela Piquet, repetindo mil vezes “sou uma sailor moon” de uma forma beeem afetada. A BKS acertou nas vozes dos outros personagens,mas pecou em não reescalar as vozes antigas dos personagens principais. . O DIGO falou uma coisa importante (nos comentarios lá no SOS Sailor Moon), não foram os dubladores que foram ruins, foi a direção que não soube escolher as vozes ou expressoes das principais personagens, a direção pecou tb na adaptação dos dialogos, criando repetições afetadas e desnecessarias que irritavam os ouvintes. A Daniela Piquet ficou otima pra Sakura (ja disse), mas pecou em afetar demais na voz da Sailor Moon, na verdade a culpa foi do diretor que não corrigiu essa afetação, era ele quem deveria corrigir tais falhas e vicios. Se isso tivesse ocorrido a Daniela poderia ter feito um trabalho muito melhor, visto até que a voz dela e da Marli ficaram parecidas… mas não iguais, nem em expressividade, nem em qualidade. A Marli mostrou como a Sailor Moon deve ser dublada! :smile:
Você está bêbado, meu filho? Já viu outro desenho feminino que conquistou até machões!?
Sakura Card Captors e Guerreirs Magicas de Rayerth e alguns outros q ñ me recordo q são bons Shoujos
eu nunca assisti mais deve ser melhor que clube das winx
Cara, vc ta bebado???? :wassat:
Sailor Moon é 100000000000000000 melhor q essa joça de Winx
Eu queria a volta da Sakura também ):
Eu tbm, mas tem situação quase semelhante a de Sailor Moon
Muitas vezes a troca de nomes não depende da dublagem, um exemplo é o Endou de Super Onze, o nome original é Mamoru Endou, mas na dublagem virou Satoru Endou, mas isso foi culpa do distribuidor(no caso, a Televix) porque no restante da América Latina Mamoru virou Satoru também, eu, como você e mais outros, quero que Sailor Moon nesse retorno pelo menos tenha os nomes originais, e não os nomes americanos criados pela Cloverway.
campanha usagi serena :
pela unificação dos nomes japones e americano
isso é o mais certo a se fazer.
como disse, a capcom ja usou desse expediente
no Bison/vega de sf, por que não fazer o mesmo
em sailormoon? contentaria tanto quem gosta de
serena quanto quem gosta de usagi.
o caminho é esse : USAGISERENA TSUKINO
( ACREDITEM, VAI PEGAR!) :smile: :smile:
aff, prefiro serena doq usagiserena
sério, usagi e mamoru são estranhos
prefiro ouvir serena e darien
prevejo uma cassetada de tijolos na minha direção
*colocando escudo anti-tijolos*
mas sério, como disseram acima, vai q a nova dublagem fique pior doq a antiga? além disso, já tem uns 4/5 anos q o Brasil naum faz dublagens de qualidade :wassat:
mas quem sabe, podemos correr esse risco, tipo, se sair melhor, sem aquelas pedradas da BKS (e até mesmo da gota mágica q ainda foi melhor em relação a tradução de falas doq a BKS) de “somos as sailor moon ¬¬” podemos sair ganhando :wink:
É uma questão de arricar, ou eles melhoram o anime com essa nova dublagem, ou avacalha logo de uma vez :laughing: :laughing:
Mas ainda prefiro Serena e Darien doq Usagi e Mamoru :tongue:
Mas ainda prefiro Serena e Darien doq Usagi e Mamoru
tbem prefiro, na verdade seria um jeito de
contentar tanto quem gosta do nome niponico
quanto os que gostam do nome americano.
relembrando que a capcom usou esse meio e
unificou os nomes do bison/vega de sf e nem por
isso alguem chiou horrores. então, se a Capcom
pode, por que SailorMoon num pode ?
:tongue: :tongue: :tongue: :tongue:
Só quero MARLI como Sailor Moon, e a ELEONORA como Sailor Vênus. E claro uma dubladora com uma voz mais forte para a Júpter… O RESTO das dubladoras não me importo
Mas MARLI é essencial. Já a Dubladora da Vênus na BKS até foi boa, entretanto seguindo o mangá, a Vênus é a líder, e a Eleonora passou um tom de líder, ao mesmo tempo uma voz sensual para a guerreira do Amor e da Beleza, e as batalhas que são pequenas ficaram mais interessantes com a voz dela. A Eleonora já dublou personagnes cômicos e ficou engraçado igual. A dubladora da BKS, como a maioria, infantilizou a Vênus, ela ficou boa como Mina, mas péssima como Sailor Vênus, as batalhas com a Vênus ficaram bem sem SAL.
Quando a Júpter, bom não preciso falar nada, mas ela precisa de uma voz mais grave para combinar com o estilo da personagem.
O RESTO do elenco pra mim tanto faz, se querem pegar o pessoal da BKS ou outros dubladores da mesma. Ami e Rei tanto da Gota como da BKS eu gostei, apesar de a Rei ser mais engraçada e escandalosa na Gota Mágica. a Da BKS deu um tom Mulher pra Rei e perdeu o jeito temperamental
Mas SAILOR MOON, SAILOR VÊNUS e SAILOR JÚPTER e necessário manter o elenco da GOTA MÁGICA.
Bejos
Só espero que os episódios que venham sejam os japoneses com todas aberturas e encerramentos dublados, com cantoras boas hehehehe
pq os antigos que passaram na TV foram os episódios mexicanos, com várias mudanças
e sobre oustros shoujos bons
Guerreiras Mágicas de Rayearth é MUITO BOM por sinal, até melhor que Sakura Card Captor. rayearth é meu segundo shoujo preferido. A primeira temporada é tudo.. a torre de tóquio é tudo hahaha
e podia voltar também, hehehe. o Ruim é que o Anime teve poucos episódios… só 49…
Os fãs de Sailor Moon devem brigar pela exibição como que nós fãs de Cavaleiros do Zodíaco que demorou muito para ter a exibição na tv aberta e também os fãs de YuYu Hakushô :wink:
não gosto de sailor moon,mas respeito quem gosta
cdz,dbz,op,yyh e ct(sc) pra mim são os melhores animes
animes são a arte da vida d quem gosta
sou fã da serie e spero que desta vez,sailor moon volte e tragam suas dubladoras originais, as dubladoras que fizeram a primeira fase exibida na extinta rede machete(1996)com marli bortoletto,eleonora prado,cristina rodrigues,gilmara sanches,isabel de sá e cassios romero que dublava o dariem.
eu so assisto os dvds dessa fase (classic).ate tenho em dvd as demais fases dublada pelo studio bks mas não dá,as vozes da daniela piquet como sailor moon,e que nem a flauta do sorento o general de poseidon(cavaleiros do zodiac) destroi meu timpanos.
Ate admiro o trabalho da daniela mas em sakura,anime que gosto muitoooooo.
Roberto
Cê falou tudo cara!
concordo com cada palavra
:smile:
Luiz Ricardo
Com certeza
Tb sou fã de CDZ, e como agente
sofreu de 2002 pra cá, até que finalmente
todas as sagas estão sendo exibidas na tv aberta!
Mas conseguimos! :D
Outro exemplo bom de Cavaleiros do zodiaco:
A PEDIDO DOS FÃS, as vozes da primeira dublagem(1996)
foram mantidas e a satisfação foi geral;
É a mesma coisa com sailor moon! os fãs querem
os dubladores de 1996 atuando nessa redublagem que vai acontecer;
e a alegria vai ser geral também! Os fãs não podem dizer como o
profissional de dublagem deve trabalhar; mas podem (e devem ser ouvidos) dizer quem eles querem dublando! o que tem de errado nisso?
Se a dublagem de 96 foi inesquecível e marcou os fãs, é claro que todos vão amar ver as vozes daquela época em todas as sagas na redublagem; isso é bem lógico.
:smile:
Eu acho que todos os fãs da Sailor Moon devem se unir pra trazer o anime de volta, mas também os fãs de Yu Yu Hakusho devem se unir também, os fãs do CDZ eu pelo menos acho que fizeram de tudo e viram no que deu a Band tirou o anime do ar, algumas pessoas dizem é por causa da Chamyto que pediu pra tirar Cavaleiros do ar, acho os fãs de ambas as séries devem exigir que as mesmas voltem ao ar na tv aberta e bem que podia voltar a passar Guerreiras Mágicas e também Sakura Card Captors de novo né. Eu amooooooooo Sailor Moon, Cavaleiros e Yu Yu Hakusho e gostaria que todos voltassem
Sério cara,na vox mundi?lá só dubla desenho do discovery kids!acha mesmo que um anime otimo com sailor moon seria dublado á?
Concordo Masanori :smile:eu acho que a dublagem ficaria boa se fosse essas dubladoras:
Sailor Moon: Tatiane Keplermaier
Sailor Mercury:Continua com a Melissa Garcia
Sailor Mars:Continua com a Denise Reis
Sailor Jupiter:Continua com a Fernanda Bullara
Sailor Venus:Continua a Pricila Concepcion
Sailor Chibi Moon:Leticia Quinto
Sailor Pluto:Pricila Ferreira
Sailor Saturn:Flora Paulita
Sailor Uranus:Lene Bastos
Sailor Neptune:Continua com a Márcia Regina
Apesar da campanha pela dublagem, continua na mesma dublagem pela Gota mágica e BKS com a Sailor Moon (Classico, R, S, Supers e Stras).
até hoje sonho com isso, se na época tivessem feito algo teria sido mil vezes melhor, mas agora já não sei se vai ser a mesma coisa se algo acontecer.
só queria ver novamente a Marli na Serena e a Melissa na Mercury, agora as outras se qualquer uma das dubladoras voltar ficará bom! (tendo preferência na voz da gota mágica da Júpiter e Marte :,) )