A autora de Fullmetal Alchemist, Hiromu Arakawa, lançará um novo mangá na revista Weekly Shounen Sunday, da Shogakukan, na 19ª edição, que sai dia 6 de Abril. O título, imagens e conteúdo da obra ainda não foram divulgados e a empresa mantém o segredo a 7 chaves. A única certeza é que será uma história shounen.
No Brasil FMA teve seu anime exibido na Animax (quando este ainda exibia animes decentemente) e pela RedeTV! (cheio de cortes). Seu mangá, por outro lado, está na reta final, sendo lançado pela JBC em formato meio-tankoubon.
A revista em que será publicada essa nova série é casa de Kekkaishi (Yellow Tanabe, pela Panini), Kyoukai no Rinne (Rumiko Takahashi), Detective Conan e Defense Devil (mesmo autor do manhwa Déjà-vu da Panini).
A informação a princípio parece muito suspeita, mas a fonte é o próprio site da revista. Aguardamos que mais detalhes sejam divulgados.
Meio atrasado a notícia, hein. Faz umas duas semanas q já tá correndo por aí.
Antes tarde do que nunca XD
Na verdade o Cloud estava esperando algo mais concreto sair, com medo que fosse algum rumor de fãs. E como ele não sabe japonês, ficou sem meios de garantir a veracidade. Eu que fui ler por aí e ver se a revista tinha mesmo falado sobre isso.
Pode ter sido atrasado, mas garantimos a “qualidade” da informação <3
Boa sorte para a Arakawa Sensei.
Saindo na Shounen Sunday, o mínimo que se esperaria é que fosse um shonen, né? Meio irrelevante esse trecho da notícia…
Ryo, desculpa se minha ironia ficou muito difícil de perceber. Quis realçar que não se sabe nada mesmo, o máximo que se sabe é sobre a revista.
Acho Kekkaishi um saco, mas não significa que os outros da revista também são, certo.
Ia voltar a ler Fairy Tail mas acho que vou começar Fullmetal.
To super curioso! Ainda mais agora Semanal :smile:
Se lançar por aqui, eu compro. Arakawa é a melhor autora de mangás que já li!
Pena que a JBC maltratou tanto o mangá por aqui… Papel higiênico, impressão apagada, meio tankobon (aprendi \o/), páginas invertidas, capítulos quebrados, etc…
^^v
q bom, q ela inove XD:laughing:
Não necessariamente…To love-ru é uma comédia romantica Ecchi e foi publicado na weekly ShonenJump.
Não julgue uma série pelo nome da antologia. A Allena acertou em escrever dessa forma.
/
meio tankoubon
Realmente a Arakawa é uma grande autora de mangás…
Espero q seja um grande sucesso como FMA>>>:laughing:
*esperando Hero Tales dar as caras por aqui…*
maaaas, quanto mais melhor não é? PKSAASPKASPK
Na verdade o Animax ainda está exibindo a animação, as duas da manhã, mas ainda está exibindo, hehehehehehehe!!!!! Já faz alguns anos que não vejo FMA, se passa-se em um horario melhor eu voltaria a ver, mas quero mesmo é ver a versão mais fiel! Bem que podiam lançar no Brasil o longa!
Eu adoro as histórias dela. Mas uma coisa que eu não gosto é também algo que eu gosto (contraditório, né? Mas eu explico).
Gosto do fato dela não ter dó de matar seus personagens.
Mas o que eu não gosto é… que ela mata justo os personagens que eu mais gosto. Ai, *** (sei que não é mais spoiller nessa altura do campeonato, mas…) Tive que ver sua morte 4 vezes!!!:crying:
E eu fui procurar notícias a respeito no site da revista… Realmente, estão fazendo um mistério em cima disso… Droga, sou muito curiosa. Agora fiquei até com mais vontade de ler a história (sorte que vou poder acompanhar pela revista).
Comprarei essa Sunday.
EduKurosaki:
Comédia romantica e Ecchi são GÊNEROS! Shonen, shoujo, seinen (e outros..) são demografias!
Uma série é “julgada” pela demografia que sai sim, agora se faz parte de gêneros distintos é outra história!
To Love-ru é shonen, porque sai na Shonen Jump sim! Qualquer um com o mínimo de conhecimento sobre antologias sabe disso.
Vamos procurar se informar antes de corrigir os outros!
Qualquer mangá feito pela Hiromu-sensei é bem-vindo! Ainda bem que vai ser seriealizado semanalmente, assim chega aqui mais cedo! xD
Lucas, não necessariamente. Capítulos mensais custumam ser de 30 ou mais páginas (alguns 60). Alguns semanais chegam a 15 páginas, geralmente 20. Ou seja, dá na mesma.
O mesmo para você, Ryo. Demografia é a ciência que estuda populações humana. Que eu saiba shoujo, shounen, seinen etc não é ciência alguma.
É tudo GÊNERO. Gêneros podem ser caracterizados de várias formas, no caso da cultura japonesa costumamos chamar de gêneros universais e os japoneses, ou temáticos (que se referem a temas) e demográficos (no sentido populacional).
Shounen é um gênero japonês demográfico, pois define uma população.
Romance é um gênero universal temático, pois se refere a um assunto ou tema presente na obra.
Falar que gênero demográfico é demografia é o mesmo que dizer que algo populacional é população. Ou que algo pessoal é pessoa. É pura ignorância mesmo.
Aprendi a ver ironia em tudo que a Allena fala, principalmente nos “<3"
HUSDHUHUSHUAHUSHUAHUSHUAHUS
oh não, descobriram meu <3 fdp
Eu quis dizer os tankoubons. Quando serializado semanalmente os tankoubons saem mais rápido. xD
O ryo decidiu partir para a má-educação e violência então não teve seu comentário aprovado. Mas dentre tudo que ele falou ele disse que “demográfico” não é gênero.
Pois bem, começo eu com a ideia de que “demográfico” é adjetivo, logo necessita de um substantivo para cumprir seu papel. Algo tem que ser demográfico.
Por outro lado, gênero significa: conceito geral que engloba todas as propriedades comuns que caracterizam um dado grupo ou classe de seres ou de objetos.
O que é Shounen se não um conceito geral que engloba um público alvo e seus principais temas o qual caracterizam uma obra? Talvez a palavra gênero incomode, use seus sinônimos, tipo, classe, estilo, etc.
Cada país tem gêneros próprios, o Brasil tem muitos no quesito música. O Japão tem muitos na cultura em geral. No Brasil não se diferencia muito se é algo para menina ou menino, embora exista sim. Barbie por exemplo é de “menina” e ben 10 de “menino”, mas e Toy Story? Na maioria dos casos mesmo que puxe a sardinha para um lado, as coisas funcionam para ambos os sexos. Bob Esponja, Os padrinhos Mágicos, Harry Potter (e eu estou muito velha para saber exemplos novos) são assistidos por ambos os sexos numa boa.
No caso do Japão, existe uma maior segregação cultural entre mulheres e homens, ao ponto de ter existido alfabetos diferentes para cada um. Ainda existe esse forte sexismo lá, o que causa essa diferença marcante entre o estilo feminino e o masculino (e você achava ruim que no Brasil ficam com a onda de que carrinho e azul é mocinho e boneca e rosa é mocinha). Por causa disso e muito mais, existe esse gêneros.
Outro argumento é traduzir os termos. Quando você fala por exemplo de Crepúsculo, você diz que é uma obra feminina. Ou quando fala de uma palavra como “Abelha” você diz que é feminina. O que feminina? O gênero. Pois Josei e Shoujo significa mulher (feminino adulto) e garota (feminino jovem). Viu? É gênero.
Se ainda sim não põe fé, dê uma olhada em grandes sites que utilizam ou falam disso. No Bka-updates está classificado como gênero, na wiki em inglês e português é chamado de gênero, etc…
Por último, dizer demografia é imensa ignorância, mas pode ser usado “público alvo” ou somente “público”.
ryo disse td…
só sai shounen pq é shounen sunday?
sai até mecha em revista shounen
Ok, decidido, farei um artigo sobre gêneros -.-‘
Galera sempre confunde essas coisas, é fogo.
Um mangá ter como gênero (ou classificação demográfica, ou público-alvo, ou demografia (ver adiante)) “shonen”, diz única e exclusivamente que o mangá é publicado numa revista shonen. Ponto. Um mangá ser shoujo significa que ele é publicado numa revista shoujo. Ponto.
Embora possa ajudar a deduzir o “jeito” da série, ele não diz nada concretamente sobre como uma história é conduzida.
Mecha, ecchi, battle, comédia, esportes, slice of life, etc, embora possam ser usados como forma de classificar série em “gêneros”, dizem mais sobre a característica de um mangá, e ainda assim não diz tudo.
Ser mecha não impede um mangá de ser shonen. Ou seinen. Ou mesmo shoujo, por que não? E ainda assim, ser mecha não diz que a série não tem elementos típicos de romances, ou elementos de comédia, etc.
E Alenna, seu jogo com as palavras é impressionante, e até levemente ardiloso. Seus argumentos sobre o uso do termo “demografia” dançam tanto com termos que deixam qualquer um tonto, e faz parecer que você é detentora da verdade absoluta.
Mas lembre-se que demografia pode ser tanto a nossa tradução de demography quanto de demographics.
Tendo isso em mente: http://en.wikipedia.org/wiki/Demographic
Não sei se entendo como um elogio ou não, Estranho.
Bem, “ensinar” inglês então xD
Isso aqui é demografia, certo? “N” significa substantivo, para quem não sabe.
Próxima:
Se você perceber, essa palavra EM INGLÊS significa duas coisas, um adjetivo (que equivale a demográfico) e ao mesmo tempo um substantivo.
Existe esse substantivo em português?
Não, não existe. Demographic pode ser um substantivo no inglês, mas não é em português. Logo não existe uma tradução literal entre as duas línguas para esse sentido. Em português esse sentido é a expressão “público-alvo”.
Ou tmabém “Público consumidor”.
Sabe, traduzir não é trocar palavra por uma outra parecida, existem várias palavras que são muito semelhantes com traduções totalmente diferentes, algumas chegam a ser cognatas, outras não são. Traduzir significa manter o sentido, não a palavra.
E outra coisa, não me acho a detentora da verdade absoluta. Mas é óbvio que se vou defender algo eu me acho correta. Meus argumentos logo vão “provar” isso. Isso se chama retórica.
Um cara de boa retórica faz as pessoas acreditarem em até mentiras óbvias, é questão de saber falar, saber escrever. Por causa da minha formação pessoal e universitária eu tenho uma retórica venenosa, mas sei admitir que estou errada. O Neolítico (antigo Cambriano) já me corrigiu algumas vezes e depois de conversar percebi meu deslize e corrigi.
Não se sinta ofendido, atacado ou apavorado, sinta-se livre para dar sua opinião e argumentos. É só o meu jeito natural de escrever, não sou muito boa em outras formas.
O problema são os néscios dizendo que shonen = mangá de luta com poderes.
Isso é uma falácia tão grande quanto gente que diz que se é desenho animado quer dizer que é feito pra crianças.
Awww Yea, enfim mais um trabalho da minha autora Shounen favorita >u<
Tomara que seja diferente de qualquer coisa q envolva FMA tbm. É tão ruim quando um mangaká tem uma obra de sucesso e as sucessoras são cópias (mal) disfarçadas =_=
Diga isso ao Google e à toda a comunidade de mangás da internet.
Estranho, o mesmo google traduz o sigular para demográfico e o plural para demografia. Se você acha que o que o google fala é verdade, manda ele traduzir um texto inteiro, quero ver você entender perfeitamente o que ele traduzir, se você pode chamar aquilo de português.
Além disso, existe um terceiro “demographic” talvez fique claro na forma “demo-graphics”. Demo = população e Graphic = gráfico. Ou seja, gráfico de populações ou, como nós chamamos, dados populacionais. Olhe a wiki se quiser: http://en.wikipedia.org/wiki/Demographics. Os dados populacionais são estudos de uma população, logo é demografia.
E “toda a comunidade de mangás da internet” parece realmente uma sociedade qualificada para discutir tradução, os fansub e scanlators mesmo são uma nata de traduções perfeitas e magníficas. Só porque uma tribo tão pequena (vou chutar até no máximo 10 mil brasileiros) fala um termo errado, não significa que é correto.
Peguei o seu querido google, taquei “demografia dicionário”, vamos ver o que a maravilhosa internet diz (já que os dicionários normais de papel aparentemente não significam nada para você).
Tentei também “demografia significa”:
Poxa, melhor atualizar os dicionários e sites na internet do Brasil e de Portugal, porque a “toda a comunidade de mangás da internet” e o “google” não concordam com isso.
E outra, demografia é usado especialmente na estatística (uma das aulas mais odiosas que já tive na minha vida) então dei uma pesquisada nos meus livrecos se tinha algum outro significado. E olha só, mesmíssima coisa.
Quanto a palavra Demografics, dei uma estudada por cima e vi que demografic e demografics não são exatamente a mesma coisa.
O -ics significa:
1. plural of -ic, mas que não é muito usado em inglês, só casos raros tem adjetivos no plural.
2. a suffix of nouns that denote a body of facts, knowledge, principles, etc.
Que cria palavras como “ethics; physics; politics; tactics; statistics” (ética, física, política, tática, estatística)
O mesmo ocorre no português, mas os adjetivos vão para o masculino. = ético x ética, político x política, física x físico, tático x tática, estatístico x estatística.
Então a tradução “correta” de “demografics” seria demográfica, e essa palavra não existe em português.
(interessante que é tudo proparoxítona… tenho que lembrar de olhar isso num dicionário etimológico)
Que tal estudar um pouco de português antes de corrigir alguém, huh?
E outra não é toda a comunidade coisa nenhuma, na wikipédia, por exemplo, na parte de público(-alvo) não tem a palavra demografia em lugar nenhum. Vários outros site de informação não usam (como o JBOX, AnimeBlade e AnimePró). Ou seja, que “toda a comunidade de mangás da internet” é essa? Uma comunidadezinha no Orkut? Os mesmo que nem sabem escrever sua própria língua quanto mais a de outro?
O Ryo insiste em ser mal-educado e odioso, partiu para o ofensa pessoal. É triste quando não se consegue argumentar e se parte para a violência.
Só vou comentar um pedaço muito hilário:
Pergunta, como um site internacional usa um termo em português? LOL
Já provei lá atrás que os sentidos das palavras nas duas línguas são totalmente diferentes nesse ponto. Eles usam um sentido próprio deles que é correto, mas não existe em português.
Para alguém que xingar tanto de estúpida, tapada, ignorante; bem que podia se olhar no espelho.
Nossa Allena, como você conseguiu uma “briga” dessa em uma nota tão simples e até objetiva? =P
E ai lindinha como foi o carnaval, feriado, muito samba na Bahia?
[corrido e com pouco tempo, ainda estou para ler com calma seu guia “O Grande Guia do Hentai e Fetiches“, mais não consegui mais do que passar o olho]
Aye!!!
Muita coisa que você disse aí está correta, mas pelo amor de Deus não use a Wikipedia nos seus argumentos. Não digo que as informações que você tirou de lá estão erradas, mas é que a credibilidade desse site é muito baixa.
Você acha sua retórica venenosa por que não conhece um amigo meu. O cara é tão sinistro que ouso dizer que ele é capaz de convencer um esquimó a comprar uma geladeira. Também tenho um professor na faculdade que é excelente na retórica e o mais impressionante é que ele não perde a calma em nenhum momento, talvez seja isso dê mais angústia para quem debate com ele. Esse professor é tão bom na retórica que o único aluno que conseguiu vencê-lo num debate dentro da sala de aula se tornou uma lenda na faculdade e estou falando de uma UFRJ!. Ainda não debati com ele, até porque sempre tive ”sorte” das minhas opiniões serem parecidas com a dele, mas se um dia nossas opiniões forem muito conflitantes aí será o dia em que eu me tornarei só mais um na sua lista ou me tornarei a nova lenda, mas confesso que por enquanto gosto desse ser apenas um “anônimo”.
ps: esse Ryo quer assumir meu lugar como hater da Allena?!
Oh sim, tenho completa consciência que sou uma cobrinha de meia-tijela. A pessoa que mais me influenciou é o meu pai, que sicneramnete é uma enciclopédia ambulante policlota e te apedreja no processo e você sai se sentindo uma bosta… Por que será que sou tão cheia de traumas? -.-‘
Paulo, jamais tomarão seu lugar como meu arqui-inimigo! Até porque, por mais que você às vezes passe da conta e apele para uma calão mais baixo, devo dizer que geralmente argumenta o que torna possível uma argumentação de ambos os lados e um embate. O Ryo por outro lado, além de não saber inglês, não sabe português e considera a opiniãod ele superior a dicionários. Aí fica difícil.
Paulo, sei disso, mas li o textos antes para julgá-los. E não tirei informação alguma da wikipédia, e sim da coleção de dicionários, gramáticas etc. que possuo.
nossa, ainda naum tinha lidoesse post, mas ainda assim eu vou deixar um comentário atrasado ^^
Vamos montar um grupo para jogar Academia, tem q convidar o professor e o amigo do Paulo, e a Allena junto com o pai dela :laughing::laughing::laughing: