A dubladora (ou Seiyuu se você for purista) Mayumi Tanaka revelou em seu blog que está gravando novas falas para Dragon Ball Z Kai. Entretanto, ela revelou que essas falas (de novos episódios) não irão ao ar no Japão, mas sim fora dele – Ann… Em que outro lugar do mundo fala-se japonês? @_@

Dragon Ball Z Kai (Ou Dragon Ball Kai), como você deve estar (mais) careca (que o Tenshinhan) de saber, é uma condensação do anime original (Dragon Ball Z) e é mais próximo ao mangá de Toriyama. A série foi remasterizada, com uma nova trilha sonora e cenas foram editadas para se adequar à distribuição ocidental (remoção parcial de sangue e todos esses blá bla bla’s que estamos cansados de ouvir).

Tanaka revelou nesta segunda-feira que ela e os outros membros do elenco estavam gravando a cena do Torneio de Artes Marciais, onde Goten e Trunks se infiltram no torneio dos adultos ficando um em cima do outro, o que significa que estão refazendo a saga final (Boo) para DB Kai. Ah, sim, antes de mais nada, a Tanaka faz o papel de Kuririn desde Dragon Ball.

A exibição no Japão de DBZ Kai terminou em Março de 2011. Aqui no Brasil, o Cartoon Network (de maneira porquíssima, por sinal) e a exibiu a série, que teve seus episódios iniciais lançados em DVD pela Play Arte.

Atualmente o anime está no ar via Band na tv aberta (como tapa buracos em horário local) e tem conseguido 2 pontos de média, indice maior que muitos programas da emissora. Mesmo assim, segue sem ter seu devido valor reconhecido…