Conforme prometido, a Funimation fez hoje (03) uma estreia especial dos primeiros dois episódios da dublagem de Cowboy Bebop, num vídeo também com entrevista com o elenco.
Confira abaixo, já onde começam os episódios:
https://youtu.be/CBd3K0_-Srw?t=2575
A dublagem chega completa ao streaming no dia 9 de setembro. A animação legendada está no catálogo do streaming desde a estreia no ano passado.
Cowboy Bebop é um animê do estúdio Sunrise lançado em 1998. O enredo é ambientado em um futuro onde a humanidade expande territórios no espaço e pode viajar rapidamente de um planeta ao outro. Nessa realidade, a criminalidade pelo universo aumenta assustadoramente, fazendo com que se crie a “Lei Cowboy”, que permite que qualquer cidadão comum possa caçar criminosos em troca de recompensas.
Fonte: Funimation
Nota: O JBox faz parte do programa de afiliados da Funimation e pode ganhar um valor em cima das compras realizadas a partir dos links do site.
Cowboy Bebop
Cowboy Bebop é um animê do estúdio Sunrise lançado em 1998. O enredo é ambientado em um futuro onde a humanidade expande territórios no espaço e pode viajar rapidamente de um planeta ao outro. Nessa realidade, a criminalidade pelo universo aumenta assustadoramente, fazendo com que se crie a “Lei Cowboy”, que permite que qualquer cidadão comum possa caçar criminosos em troca de recompensas.
Os 26 episódios do animê foram exibidos no Brasil pelo extinto canal Locomotion, no começo dos anos 2000. O título virou um “cult” das animações japonesas, aquele tipo de série que supera o nicho e agrada em cheio ao público geral.
A versão em mangá foi lançada por aqui pela JBC e o filme baseado na série recebeu uma ótima versão brasileira no Rio, sendo exibido em alguns cinemas e lançado em DVD.
O animê chegou a ter uma curta exibição também pelo canal i.Sat, com idioma em inglês e hoje se encontra legendado na Crunchyroll e Funimation.
Que dublagem fod@, finalmente a Funimation fez algo que preste.👌🍦
Pelo menos pra alguma coisa a vindoura adaptação live-action já está servindo.
Ainda lembro uma entrevista da Henshin há uns quase 20 anos com o Guilherme Briggs dizendo que seu sonho era dublar o Spike Spiegel, bem antes da dublagem do filme
E se não me engano guts de berserk também
Sim ficou Ótima e Maravilhosa
Agora é rezar pra Vivy , Full Metal Alchemist e Hanako Kun serem dublados pela IST também
FULLMETAL não tá confirmado, mas os outros dois praticamente já estão e espero que estejam fod@s também, mas infelizmente nem todos vão pra IST, tem a atma e a dubrasil, dois ruins e um bom, a menos que usassem outro Studio bom pra equilibrar.🍦
É mesmo, perderiam usar esses dois, assim teríamos mais dublagens boas do que ruins.🍦
Agora o tá faltando na Funimation é pelo menos 2 estúdios de dublagem do Rio de Janeiro justamente pra VARIAR ainda mais o Leque de vozes , Gostaria que fossem Alcatéia e Audio News
Do RJ, eu gosto muito da Delart e cinevideo.🍦
Gurren laggan e kill la kill, não tem no catálogo BR da Funimation, se não me engano.🍦
Só não sonhe demais pra depois quebrar a cara kkkkk.🍦
Impossível discordar.
E foram apenas 2 episódios, me pergunto quem mais vai participar do elenco.
INCRIVEL!!!!
Acho que fico ate melhor do que a do filme.
O que a experiência adquirida com o passar do tempo não faz.
Um anime de 1998 sendo dublado 20 anos depois… Eu devo está ficando louco
Na verdade é a mesma dublagem do filme…
Esse anime antigo não tinha dublagem até hoje?
Só o filme havia sido dublado.
Gostei muito do traço do anime. Amo esse traço anos 80, 90.
caraca, nunca assisti ele mas jurava que ja tinha dublagem.
Sim, mas quem mandou dublar foi a Funimation e dessa vez ela não trocou todo o elenco como Boku no hero, manteve o do filme.🍦
Alguém discordou pois tem voto negativo kkkkk.
Acho que muita gente participou do elenco, pois até os figurante tão com dubladores conhecidos.🍦
Eu espero que resgatem a dublagem da Álamo de Fullmetal Alchemist: Brotherhood, que já é excelente
Não era o Griphith?
Nunca Amei tanto as vozes de figurantes como estou nas dublagens da IST de Cowboy Bebop e Fairy Tail
Tomara que a IST possa pegar umas 3 Simuldubs da Funimation e quem sabe da Crunchyroll dos Próximos Meses
Por mim mandava logo tudo pra lá, zueira kkkkk, o Studio é fod@, mas não podemos sobrecarega-lo também.🍦
Sim, até os figurantes tem voz fod@.
Os dois serviços já estão usando a atma, infelizmente, então acho que não é impossível a crunchyroll usar a IST também, ainda mais com a repercussão dessa dublagem que eles fizeram.🍦
Mas no he-man, alguns dubladores já tinham morrido ou aposentado né ?
Único que ficou mais ou menos foi o He-man, mas a dublagem ficou muito boa.
Já em Nanatsu, o elenco antigo não tinha voltado ? 🍦
Imagina Given e Utena dublados pela IST seria um sonho
Given provavelmente ia ser dublado pela Unidub, se a loading não tivesse ido pro ralo.
Ssss.Gridman também, ia ser o primeiro anime da Funimation na unidub.
Uma pena que não deu certo.🍦
Agora quem sabe SSS Gridman possa continuar a dublagem agora pela IST pela Funimation desta vez e torcer pra Crunchyroll mandar Given pra lá também
depois de ler a matéria sobre o Desenho do Chaves sinto que a RioArt Sound e talvez a Tecniart sejam os estúdios do RJ da Funimation vamos ver se vai Rolar.
Pior que a dublagem desses dois acho que tava nas mãos da loading e agora que o canal deu ruim, não sei como ficou esses projetos.🍦
Por que acha isso ? 🍦
Poxa, cadê o filme dublado? Tomara que algum streaming traga logo filme dublado também