Imagem: Mãe raposa e criança em ilustração de Lua Bueno.

Laboralivros começa campanha para reimpressão de livro de contos japoneses

‘Irui Kon’in’ traz diversos contos antigos japoneses em uma edição bilíngue.

O livro Irui Kon’in no mukashi banashi: contos tradicionais japoneses sobre casamentos fantásticos, da editora Urso, está com uma campanha aberta no Catarse para reimpressão ainda em 2022. A obra traz 23 contos raros japoneses abordando casamentos entre humanos e diversos outros seres.

Imagem: Foto ilustrativa da capa do livro.
Divulgação: Urso/Laboralivros.

A edição é bilíngue, trazendo as versões antigas dos contos e as versões traduzidas pela professora doutora em língua e literatura japonesas Márcia Hitomi Namekata, além de ilustrações originais por Lua Bueno Cyríaco. A obra compila textos desde o século VII até o XVII, tendo contos com foco em mulheres. A primeira edição saiu em 2020.

O termo “irui kon’in” em japonês se refere a uma relação entre humanos e um ser de alguma outra espécie, podendo ser, por exemplo, um animal ou uma existência celestial.

A campanha fica aberta até o dia 4 de maio e as formas de apoio vão desde 30 reais (para o livro digital) até 1.100 reais (este é recomendado para empresas ou canais voltados à cultura japonesa). É preciso tomar certo cuidado pois alguns tiers não oferecem o envio via Correios.

O livro é colorido e contém 209 páginas, e a nova edição física contará com capa dura. A iniciativa é da Laboralivros, uma incubadora de projetos literários viabilizados por meio de financiamento coletivo.

Apoie o projeto aqui.


Fonte: Release de imprensa.

Publicidade
close