A Crunchyroll adicionou ontem (13) ao catálogo a primeira temporada de Um Chute no Meu Diabo! (Jashin-chan no Dropkick, ou ainda Dropkick on My Devil!), apenas com legendas em nosso idioma.
Essa fase, de 2018, primeiramente veio a Brasil via Amazon Prime Video, com o nome localizado — no catálogo da Crunchyroll, o título utilizado é, infelizmente, o americano.
▶️ Acesse a página da série na Crunchyroll clicando aqui.
A animação adapta o mangá de Yukiwo (quadrinização e roteiro), que teve o início de sua publicação em 2012 na revista digital Comic Meteor, acumulando até hoje o total de 21 volumes, estando ainda em andamento. A adaptação da obra foi feita pelo estúdio Nomad, com direção de Hikaru Sato nas três temporadas — todas estão na Crunchyroll (e tem uma quarta a caminho).
A trama traz uma bruxa chamada Yurine Hanzono, que invoca a lâmia Jashin (“deus maligno”) — e Jashin não consegue mais voltar, passando todos os dias tentando matar Yurine.
Fonte: Crunchyroll
O título em PT-BR é bem zuado, tem anime que não fica legal traduzido.
Tipo água sanitária Kkkk.
Bleach ? (também conhecido como Alvejante.)
Esse mesmo kkkkk.
Bleach é a marca e alvejante é o produto. Tipo Bombril e palha de aço. Kkkkkkk!
Cade a dublagem? Cade a dublagem? Cadeeeeeeeee………….. Aonde estaaaaaaaa!!!!!
Estão esperando os BRs fazerem uma vaquinha para o financiamento para a dublagem?
Assim não dá!! quero rir com este anime em nosso idioma local.
Será que é pedir muito Crunchyroll?????? v:
Mas, a verdade é que a tradução do nome não foi ao pé da letra. Se traduzir o nome ao pé da letra do japonês não fica tão estranho. Seria algo como “O dropkick da Jashin-chan”. Dropkick é um nome de um golpe que não sei se tem tradução em PT-BR, mas poderiam adaptar para algo como “O chute da Jashin-chan” ou algo assim. Eu sou a favor de traduzir o nome para PT-BR, ou manter o nome original em Japonês (e não em inglês) somente se não tiver como traduzir para o PT-BR. Claro, se no original japonês o nome já tiver em inglês, então mantenha em inglês.
Deveriam manter o título mais conhecido que na maioria das vezes é em japonês ou alguma abreviação.