A Netflix adicionou os créditos da dublagem brasileira do animê de Zom 100 (ou 100 Coisas para Fazer Antes de Virar Zumbi) — a versão brasileira é produzida pelo estúdio Marmac Group SP, em associação com a Bang Zoom, contando com direção de Danilo Diniz, e assistência de Beta Cinalli.

A tradução ficou por conta de Alice Abreu, com revisão de Clara Campos. Por fim, Eduardo Arrj ficou com a mixagem.

O elenco brasileiro reprisa alguns nomes do live-action, mas não o protagonista, que agora é interpretado pelo próprio Danilo.

imagem: danilo e logo de zom 100 e poster o anime.

Divulgação.

Com relação ao processo de escolha dos atores, o Danilo comenta:

Eu descobri que estava para lançar um longa-metragem live-action baseado no mangá, que foi lançado 03 de agosto, e o trailer já estava dublado. Como a história, os personagens e o universo eram praticamente os mesmos, e pensando também na experiência dos fãs, eu quis trazer os mesmos dubladores do filme para o anime. Por isso, eu entrei em contato com o diretor de dublagem do longa, Pedro Alcântara, e pedi para ele todos os nomes dos dubladores envolvidos no projeto.

No live-action, a dublagem do protagonista foi feita pelo dublador Diego Marques. Imediatamente fiz o convite para que ele dublasse o Akira também na versão do anime, mas infelizmente por questões pessoais ele não pôde aceitar esse trabalho. Com essa perda enorme em mãos, decidi eu mesmo assumir o desafio de dublar esse cativante protagonista na versão do animê de uma forma muito respeitosa ao meu colega de profissão e pensando sempre em dar o meu melhor para agradar à legião de fãs da série.

Continuei minha escalação e convidei todos que fizeram parte do casting do longa: Adrian Tatini, Carla Martelli, Cassiano Ávila, Júlia Ribas, Michelle Zampieri, Paula Miyakava, Renato Soares, Simone Évanz e Yuri Chesman. Tive a felicidade de poder contar com a volta de alguns desses grandes nomes para o projeto, porém outros não puderam participar e agradeceram o convite.

Fechei o projeto com chave de ouro podendo contar com outros grandes dubladores que entraram no casting como, mas não somente: César Marchetti, Márcio Araujo, Sidnei Dias, Spencer Toth, Rogério Vieira, Ricardo Teles, Carlos Seidl, Enrico Espada, Rosa Baroli, Ricardo Juarez, Caio Freire, Michele Giudice, Leila Di Castro, Renato Jardim, Henry Walnut, Sayuri Irie, Luciana Minei, Celso Henrique, Renan Alonso e Fernando Ferraz.

Zom 100 é um daqueles animes que não passam despercebidos por quem é fã de produções orientais, então assista e assim como Akira aproveite para se inspirar e escrever também a sua lista de 100 coisas que deseja fazer e realizar na sua vida!

Danilo trabalhou em outros animês na sua carreira de diretor, como temporadas recentes e alguns filmes de Lupin III, e Crônicas de um Aristocrata em Outro Mundo, lançado recentemente pela Crunchyroll.

A animação está no estúdio Bug Films, com direção de Kazuki Kawagoe e roteiro por Hiroshi Seko. Não sabemos ainda se a dublagem chega à Crunchyroll, mas é provável, uma vez que a empresa é creditada pela versão dublada do animê em espanhol latinoamericano.

O mangá original é lançado no Japão desde 2018, sendo um dos destaques da revista mensal Sunday GX, da Shogakukan, com autoria de Kotaro Takata e Haro Aso (Alice in Borderland). A editora JBC publica o quadrinho por aqui, anunciado durante a CCXP 2022.

A história gira em torno de Akira Tendo, um rapaz de 24 anos que não aguenta mais a sua árdua rotina de trabalho numa grande empresa de show business. As coisas começam a mudar quando estoura um apocalipse zumbi, o que traz de volta o seu apego pela vida, já que agora ele não precisará mais… trabalhar.

Ainda em andamento, a obra já acumula 13 volumes encadernados e se notabilizou por tecer uma forte crítica a empresas que desrespeitam as leis trabalhistas e ferem o bem-estar de seus funcionários — um assunto que está na ordem do dia no Japão (vide um caso do estúdio Mappa, para ficar em um exemplo).

Não há ainda previsão de estreia da dublagem.