O Mercado Play, serviço de streaming gratuito do Mercado Livre, adicionou recentemente em seu catálogo o filme live-action TokyoGhoul e as séries Caça Espiritual(Ghost Hound) e Marvel Anime: Homem de Ferro. Todos chegaram com dublagem.
Tokyo Ghoul foi lançado em 2017 e adapta o mangá homônimo para live action. Na história, um jovem é atacado por um ghoul, ser que se alimenta de seres humanos. Agora, ele se envolve neste novo mundo. Confira nossa críticaaqui.
Ghost Hound, encontrado na plataforma sob o título de Caça Espiritual, foi lançado em 2007. A série se passa numa cidade pequena, quando eventos sobrenaturais começam a acontecer. No meio desses acontecimentos, um grupo de estudantes descobre que podem ir até o mundo dos espíritos para investigar. Também está disponível na Amazon Prime Video,Pluto TV e Vix.
Ja o animê do Homem de Ferro foi lançado em 2010. Na história, Tony Stark viaja ao Japão para criar um novo reator. No Brasil, o animê foi exibido na Loading e se encontra disponível na Pluto TV. A animação faz parte da série Marvel Anime, e vem fazer companhia ao animê de Wolverine, disponível desde o lançamento da plataforma.
Fonte: Mercado Play
Sobre Marvel Anime
Sempre de olho em tentar expandir sua popularidade no Japão, a Marvel Comics, em parceria com o famoso estúdio japonês Madhouse, lançou entre 2010 e 2011 uma série de 4 produções, chamadas por aqui de Marvel Animê. São elas: Homem de Ferro, X-Men, Blade e Wolverine.
Das quatro séries, somente as animações do Homem de Ferro e do Wolverine receberam dublagem e uma exibição na TV, através da extinta Loading. Os filmes também ganharam uma versão em português.
As animações chegaram por aqui em DVD em 2011. Desde 2013 figuraram em alguns serviços de streaming, como Crackle, Netflix e Now, além de plataformas de compra e aluguel digital. Mais recentemente, a Pluto TV colocou todas as séries em seu catálogo, enquanto o Mercado Play apenas as de Homem de Ferro e Wolverine.
Além das séries, a parceria rendeu dois filmes: Homem De Ferro – A Batalha Contra Ezekiel Stane e Vingadores Confidencial: Viúva Negra & Justiceiro – também lançados no Brasil.
Sobre Tokyo Ghoul
Publicado por Sui Ishida nas páginas da revista Young Jump de 2011 a 2014, Tokyo Ghoul deu origem também a um animê de 12 episódios em 2014, oficialmente inédito por aqui. A história nos mostra um universo onde existem criaturas chamadas ghouls, que são espécies diferentes de seres humanos que se alimentam de humanos normais.
Eles se diferenciam apenas pela cor de seus olhos ficarem alteradas ao serem tentados pela fome, e pelo fato de não conseguirem comer algo além da própria carne humana sem terem um colapso de enjoo. Nesse mundo vive o protagonista Kaneki, que acaba envolvendo-se de uma forma não muito agradável no mundo desses canibais.
O mangá original, de 14 volumes, foi publicado pela Panini no Brasil, tanto em formato físico quanto em formato digital.
Uma continuação direta do mangá, intitulada de Tokyo Ghoul:re, começou a ser publicada no Japão em 2014, finalizada em 2018 com 16 volumes -- ele também tem publicação pela Panini. A Funimation exibe a adaptação em animê aqui com opção de dublagem em português, incluindo as temporadas Root A e Ghoul:re, e os OVA Foco e Jack.
A Sato Company trouxe aos cinemas brasileiros o 1º filme live-action, que adapta o mangá original, com dublagem em português realizada em um estúdio de Miami (leia a crítica do filme aqui).
Queria entender essa bizarrice da Sato em só traduzir os títulos de algumas de suas produções depois de muito tempo de licenciá-las. Tem vezes inclusive que eles fazem traduções BEM literais, como no filme de Love Live que botaram um “A Escola de Idol” sendo que tal franquia é sobre grupos de idols que se formaram na escola, não é sobre uma “escola de idol” por si só. Se bem que NADA supera essa “tradução” de título aqui, simplesmente intankável: https://uploads.disquscdn.com/images/21d36404560c79ac9d4681e06e507cea7131ab432dd4011b9a29055380e28cf3.png
O traço da personagem do anuncio (Ghost Hound) não tem como ter duvida que é das mesmas mãos do diretor que fez a animação da Hell Girl. vai ver são primas de universos paralelos. kkkkkk
Espero que no futuro o Mercado Play tenha seus próprios animes exclusivos com boa dublagem.
Esses guerreiros da pesada irão aprontar altas confusões tamanho família ao tentar descobrir o repeteco dos clones criados para servir essa galerinha. 😳
Queria entender essa bizarrice da Sato em só traduzir os títulos de algumas de suas produções depois de muito tempo de licenciá-las. Tem vezes inclusive que eles fazem traduções BEM literais, como no filme de Love Live que botaram um “A Escola de Idol” sendo que tal franquia é sobre grupos de idols que se formaram na escola, não é sobre uma “escola de idol” por si só.
Se bem que NADA supera essa “tradução” de título aqui, simplesmente intankável: https://uploads.disquscdn.com/images/21d36404560c79ac9d4681e06e507cea7131ab432dd4011b9a29055380e28cf3.png
O traço da personagem do anuncio (Ghost Hound) não tem como ter duvida que é das mesmas mãos do diretor que fez a animação da Hell Girl. vai ver são primas de universos paralelos. kkkkkk
Espero que no futuro o Mercado Play tenha seus próprios animes exclusivos com boa dublagem.
kkkkk appleseed = semente de maçã (maçã fruto proibido, logo é do mal os cara foram gênio aí kkkk)
Esses guerreiros da pesada irão aprontar altas confusões tamanho família ao tentar descobrir o repeteco dos clones criados para servir essa galerinha. 😳