Hoje (11), uma postagem com uma suposta “mídia perdida” viralizou no X/Twitter — a tal mídia seria uma suposta abertura em português brasileiro feita pelo extinto estúdio Álamo para o animê Neon Genesis Evangelion:
encontrei uma LOST MEDIA
SIM, existiu uma abertura de evangelion totalmente em português brasileiro, do estúdio de dublagem ÁLAMO, muito foda. pic.twitter.com/O7iJ1nhtWD— Nate™ 🇸🇲🇧🇷 (@nwtes_s) June 11, 2024
Muitos usuários se mostraram surpresos, alguns diziam que já era conhecida, mas muitos tiveram a dúvida: isso é oficial?
O post original também tinha um segundo tweet, agora aparentemente apagado, com informações do ChatGPT sobre a passagem de Evangelion no Brasil, incluindo a informação falsa de que a série foi exibida na Rede 21 — na TV, a passagem foi na Locomotion (dublagem da Mastersound) e no Animax (dublagem da Álamo).
Encontramos alguns uploads desse vídeo no YouTube, boa parte alegando ser uma versão oficial da Álamo, inclusive com comentários de pessoas dizendo que lembram dessa abertura na TV (!). Essa música está inclusive no Archive.org como “abertura Álamo”.
Ela também não é o cover brasileiro mais comum da abertura (que é a adaptação da banda Miura Jam), o que pode levar alguns a crer que realmente seria uma mídia perdida oficial… mas não é bem assim.
Vamos aos fatos mais facilmente localizáveis: Evangelion nunca teve uma exibição no Brasil com abertura adaptada em nosso idioma, todos os canais e serviços que transmitiram/transmitem a série dublada utilizaram/utilizam a abertura original em japonês.
Se o Animax, canal que exibiu a dublagem da Álamo, tivesse transmitido a série com música adaptada, isso teria sido notícia em muitos veículos na época, e o fato de que não há registros de notícia desse evento é um bom indício que ele nunca ocorreu.
Não seria, contudo, impossível que uma tentativa de adaptação tivesse sido feita e descartada, até porque isso aconteceu com alguns animês, que chegaram a ter inclusive versões gravadas para testes que nunca viram a luz do dia.
Só que vale lembrar que o Animax, por padrão, não adaptava aberturas e encerramentos das séries — Shin-chan provavelmente foi o único exibido com abertura dublada, e só porque outra empresa já havia adquirido anteriormente o animê, dublado e versado as músicas (americanas) para o português.
O provável é que a música seja um fansing que se espalhou na internet como “oficial” após alguém editar e colocar o áudio de “versão brasileira: Álamo” (e confundiu até a pessoa do tweet citado lá em cima):
Essa versão é uma fansing, bem antiga por sinal, em alguns projetos da internet usavam ela como se fosse a abertura oficial, misturando com a dublagem da Álamo e Mastersound.
Apesar de boa não é oficial, no Brasil em todas exibições a abertura foi exibida em japonês.
— Yato (@Yatogam1Oficial) June 11, 2024
Nos anos 2000, era muito comum que fãs fizessem projetos com as séries, misturando fansings com aberturas oficiais (como deve ser esse caso), ou mesmo inserindo os temas originais em versões dubladas de animês que tinham temas adaptados de edições americanas ou afins.
Resumidamente, pode até ter existido algum teste ou tentativa oficial de adaptar a música (é pouco provável, mas vai saber). Porém, ao que tudo indica, essa versão não tem relação com qualquer material oficial, divulgado ou não, de Evangelion.
Com contribuições de Rafael Jiback, Matheus Mossmann, Larc e Lê.
O Rio Grande do Sul segue em situação de calamidade pública, passando por uma das piores tragédias da história do estado, após fortes chuvas e enchentes que permanecem em algumas regiões. O governo estadual reativou o PIX do “SOS Rio Grande do Sul”, criado ano passado, quando o estado foi também assolado por fortes chuvas, para receber doações que serão direcionadas para dar apoio humanitário às vítimas. Para ajudar, doe pela chave CNPJ 92.958.800/0001-38.
Alternativamente, há outras opções de doação, que também trabalham com ajuda premente, como a Vakinha (Movimento SOS Enchentes) e as Cozinhas Solidárias, do MTST (oferece comida para desabrigados e necessitados). Os Correios estão recebendo doações de insumos (roupas, itens básicos, alimentos etc) para envio sem custo às vítimas. Se preferir, doe para outra instituição de sua confiança.
Siga e acompanhe as notícias do JBox também pelo Google News.
Ainda bem que essa versão não é oficial, pois eu achei péssima.
Isso é uma fansing e não lost media.
Esas foi rápida.
Uma coisa interessante sobre essa versão é que no fundo você pode ouvir a versão em japonês sendo cantada, semelhante a versão dublada da abertura de Cardcaptor Sakura.
Já tinha visto essa abertura a um tempo atrás, só não me recordo se tinha esse "versão brasileira Álamo".
Sério que tiveram que desmentir? As duas exibições de Evangelion na TV foram pós-internet, especialmente a do Animax, quando a internet já não engatinhava mais no Brasil. Tem que fazer muita força para acreditar a ponto de tentar espalhar isso. O que até passa a impressão de que foi de propósito.
É uma mídia perdida de um fã que fez um karaoke e depois de anos encontrou e subiu o vídeo. Só isso e mais nada.
O lado Ruim são os comentários de pessoas que não tão nem ai! e sai digitando: Eu lembro, eu vi (mas a onde?). vem comentários assim nunca vai no oba oba! é vdd sim!! que bom que acharam! cautela com coisas antigas…
Como foi dito lá acima Shin Chan foi o único. O Animax não fazia "questão" de abertura de encerramentos dublados (Shin Chan foi uma coisas atípica). o HUNTER X HUNTER é pra mim um exemplo a ser considerado como uma resposta bem clara do que ela preferia nos serviços entregues. Aberturas e encerramento no original. Se vir material necessitando de um versão br, deixe apenas com o Karaokê sem estar cantada!! era tudo em japonês mesmo. ao contrario do restante da
América latina que teve animes com musicas de abertura e encerramentos localizados como The Prince of Thennis, FMA, Get Backers, Black Jack e mais uns outros.
https://www.youtube.com/watch?v=5GDVkyMqWLs
De curiosidade….
Abertura de Kamen Rider Black ficou boa com o Ricardo Cruz cantando?
Até com abertura tão metendo o loko agora kkkkk, inacreditável. O bom dessas checagens no X é que dá uma bela de uma freada na disseminação da informação inverídica.
Veja por si mesmo no YouTube. Praticamente é a única que aparece hoje em dia quando se procura pela abertura em português.
Melhor não…tem muita adaptação em português que não gostei.
A do RX ja não gostei na época.
Eu achei melhor que a versão antiga da época da Manchete. Vi quando assisti ao último episódio do Black dublado, pelo mercado play. Mas ainda prefiro a abertura original mesmo.
Das músicas adaptadas para o português daquela época, as únicas que gostei e curto até hoje, são as de Jiraiya e Solbrain.
Deve ser estranho escutar o tema do Black sem a voz do Kurata…
Das open em português da época, gostei de poucas tbm, Jiraya ainda é a minha favorita, mas gostava de Jaspion e Spielvan (Jaspion2) e até Jiban.
As verdadeiras lost media são as duas temporadas de Slayers Next e Try que foram dubladas e nunca foram exibidas e o Hentai Immoral SIsters foi dublado e cancelado pelo Animax em 2007 e tantos outros que nem lembro.
Me lembrei de Vampire Princess Miyu, com dublagem do estúdio Gabia. Tive o Dvd na época. Dizem que teve mais alguns episódios dublados além dos 10 primeiros. Pena que foi cancelado, a dublagem era muito boa.
Foi cancelado por que não venderam bem eu tinha comprado três DVDs da serie e ainda essa revista tinha planejado lançar Nadesico em DVD dublado que não saiu até sair pelo Animax em 2005.
Sim, eu lembro que cancelaram por causa das baixas vendas. Uma pena.
Tive só o 1º DVD, e tenho até hoje o filme da Carta selada da Sakura, também do estúdio Gabia.
Ficou ótimo!
A única vez que Evangelion foi exibido na tv aberta foi na NGT, quando exibiram a versão da Mastersound de forma irregular lá pros idos de 2008. E não tinha abertura dublada!🤣🤣🤣
"Não seria, contudo, impossível que uma tentativa de adaptação tivesse sido feita e descartada, até porque isso aconteceu com alguns animês, que chegaram a ter inclusive versões gravadas para testes que nunca viram a luz do dia."
Agora fiquei na curiosidade: isso aconteceu com quais animes?
Isso que eu nunca entendi: por que a Animax deixava a abertura de HxH apenas no instrumental, ao invés de cantada em japonês? rs
Também achei bem ruim. A minha versão favorita até agora é a do canal Onsei TV.
Fato curioso da internet neolítica: um dos primeiros DVD-RMZ que surgiram de Evangelion com a dublagem da Mastersound (remasterizado pelo saudodo Maxximus do Fórum Ripando!!) vinha com a abertura "Lucifer's Angel" do The Rasmus e o encerramento era "My Immortal" do Evanescence.
Provavelmente foi colocado lá pelo próprio Maxximus e hoje em dia eu não sei se é possível encontrar essa versão, mas consegui preservar essa memória nostálgica ao comprar um Blu-ray autorado e que acabou vindo com as duas músicas kkk. A do Evanescence não casava em nada como encerramento, mas Lucifer's Angel ficava sensacional como abertura!
Conheço essa versão foi feita pela Alexandra Rosa.
Oi, Vinicius, sabemos que houve testes para o encerramento de Hunter x Hunter na época da exibição na TV, mas a adaptação no fim foi descartada. Provavelmente outros animês passaram por isso também.
Percebi logo de cara que não se trata de uma versão oficial. Justo pro canal Animax? não faria sentido.
Ainda tenho dois dvds do anime. Pena que foi cancelado.