A nova produção de Makoto Shinkai, reconhecido mundialmente pelo sucesso Your Name, finalmente chega aos cinemas brasileiros. Recorde de bilheteria do cineasta no Japão, Suzume (Suzume no Tojimari) nos leva à uma pequena cidade onde a protagonista vive uma jornada maluca, entre desastres e portas misteriosas, depois de encontrar um estranho viajante rumo às montanhas.

Em oportunidade cedida ao JBox pela Sony e pela Crunchyroll, entrevistamos o diretor em um breve papo que você confere abaixo. Por motivos técnicos, a entrevista foi feita apenas no formato de texto. Sem mais delongas, confira alguns apontamentos de Shinkai sobre sua nova obra.

 

De onde surgiu a ideia de um dos protagonistas se transformar em uma cadeira?

Shinkai: Quando eu era criança, meu pai fez uma cadeira para mim. Assim como a do filme, era uma cadeira simples feita com tábuas de madeira, mas lembro de ficar muito contente. Acho que, para uma criança, uma cadeira pode ser como o seu primeiro quarto, quase como o seu próprio lar. Então achei que seria um bom objeto para servir como ligação entre Suzume e suas memórias da infância.

Além disso, ter uma cadeira ambulante foi intencional para “aquecer a temperatura” do filme. A base dessa obra foi o grande terremoto de Tohoku [popularmente conhecido como terremoto de Fukushima no Brasil], de 2011. Por isso, seria muito triste ir direto ao ponto, e eu queria fazer algo mais equilibrado. Achei que seria bom colocar um personagem fofo para viajar com a Suzume, daí veio o Souta transformado em cadeira.

imagem: foto de Makoto Shinkai em painel de Suzume, erguendo uma réplica da cadeira do filme

Makoto Shinkai e a já icônica cadeira. | Foto: Divulgação

 

Em comparação com Your Name e O Tempo com Você (Tenki no Ko), que abordam o crescimento dos protagonistas usando alegorias fantásticas mais poéticas, Suzume desenvolve o coming of age puxando mais para a ação. Por que essa escolha?

S: Queria fazer um filme que pudesse ser divertido para diversas gerações, especialmente para as crianças. Por isso tem muitos elementos fantasiosos, como uma cadeira que anda e um gato que fala. Para não entediar a geração de jovens acostumados com smartphones tem cenas ao estilo RPG, com batalhas com “chefões” e monstrengos.

O tema é o desenvolvimento da Suzume, mas achei que o entretenimento deveria entrar no ritmo certo. Como eu disse antes, essa obra tem base em uma tragédia real, achei que os jovens não aceitariam se não tivesse uma pitada de diversão. Não queria fazer um filme que parecesse um sermão.

 

Algum road movie o influenciou para Suzume?

imagem: fotod e Makoto Shinkai de corpo inteiro

Makoto Shinkai. | Foto: Divulgação

S: Desculpe, não tinha nenhuma obra em mente enquanto produzia esse longa (risos).

Nesse filme, Suzume sai de Kyushu (oeste do Japão) e vai até Tohoku (leste do Japão). Ela teve que se mudar para Kyushu depois de perder a mãe e a casa no terremoto de Tohoku. Nesse caso, um terremoto realmente aconteceu há 12 anos.

É como se Suzume seguisse por uma trilha de lugares assolados por desastres no passado para encontrar sua cidade-natal. Teve uma chuva torrencial em Ehime (oeste do Japão) em 2018; um terremoto catastrófico em Kobe em 1995; o grande terremoto de Kanto, em Tóquio, em 1923. Então, a rota de Suzume veio por uma necessidade do roteiro.

 

Reportagem: Igor Lunei | Tradução: Laura Gassert e Equipe Crunchyroll | Edição: Laura Gassert e Rafael Jiback
Foto da capa: Megan Thompson

O filme Suzume está em cartaz em cópias dubladas e legendadas nos cinemas brasileiros. Confira aqui nossa crítica do longa.


Confira as respostas originais em japonês:

De onde surgiu a ideia de um dos protagonistas se transformar em uma cadeira?

僕自身が幼いときに、父親に椅子を作ってもらった経験があるのです。映画に登場する椅子のように、板を組み合わせただけのシンプルな椅子だったのですが、それでもとても嬉しかったことを覚えています。子供にとって椅子というのは、最初の自分の部屋、自分だけの家のようなものだと思います。ですので、鈴芽の思い出とリンクしたアイテムとして椅子が良いと思ったのです。

また、歩く椅子を登場させることで映画の温度を上げたいという目的もありました。この作品は、東日本大震災という実際に起きた災害をベースにした物語です。ですので、ストレートに語ったとしたらとても悲しい物語になってしまう。でも、それではエンターテイメントとしてバランスを欠いたものになってしまうと考えました。ですので、旅をする鈴芽の隣には、なにか可愛らしいキャラクターを置きたかった。それで、草太を椅子の姿にしたのです。

 

Em comparação com Your Name e O Tempo com Você (Tenki no Ko), que abordam o crescimento dos protagonistas usando alegorias fantásticas mais poéticas, Suzume desenvolve o coming of age puxando mais para a ação. Por que essa escolha?

広い世代、特に子供でも楽しめる映画にしたかったのです。ですので、動く椅子や喋る猫などのファンタジー要素を多くしました。また、スマホに慣れた若い世代を飽きさせないために、まるでRPGゲームのボス戦闘のように、定期的にミミズとの格闘シーンを入れていきました。物語のテーマは鈴芽の成長ですが、それをテンポの良いエンターテイメントとして描くことが大切だと考えました。

上の質問でもお答えしたように、今作が現実に起きた災害をベースにしているぶん、映画のタッチをエンターテインメントにしないと若い世代には受け入れてもらえないと思ったのです。映画を説教めいたものにしたくはありませんでした。

 

Algum road movie o influenciou para Suzume?

すみません、制作中に意識していた作品は特にありません(笑)。

この映画では鈴芽は九州(日本の西)から出発して、東北(日本の東)に辿りつきます。幼いときに東北で震災に遭い、母親と家を失ってしまったため、鈴芽は九州に引っ越さなければならなかったのです。このようなケースは、12年前に東日本大震災が起きたときに実際にあったことです。そして鈴芽は、過去に災害が起きた街を辿るようにして、故郷まで辿りつきます。愛媛は2018年に西日本豪雨災害があった場所であり、神戸は1995年に阪神淡路大震災があった場所であり、東京は1923年に関東大震災があった場所です。ですから鈴芽の旅のルートは、プロット的な必然性から導き出されたものなのです。