E uma boa notícia para os fãs de tokusatsu clássico: a dublagem de O Fantástico Jaspion retorna hoje (14) ao canal TokuSato no YouTube. Os 10 primeiros episódios voltaram às 18h (horário de Brasília). Na próxima semana mais 10 retornam ao canal, e assim sucessivamente, até estar completa.
Vale lembrar que recentemente a dublagem voltou a ir ar no canal Sato+, da SamsungTV. O TokuSato exibe a série completa com legendas.
A distribuidora Sato Company tirou a versão dublada do ar há alguns anos devido a questões contratuais e processuais, e alegou estar negociando os direitos conexos. Em outros serviços, como o Prime Video, Jaspion permanece no ar legendado. Com isso, espera-se que a dublagem entre no ar em outras plataformas em breve.
Produzida em 1985 pela Toei Company, a sérieO Fantástico Jaspion (Kyoju Tokusou Juspion) foi o 4º segmento da franquia conhecida como Metal Hero, inaugurada com a trilogia dos policiais do espaço Gavan (1982), Sharivan (1983) e Shaider (1984). Narra a saga do órfão Jaspion, que recebe a missão de lutar contra o império do temido Satan Goss. Ao lado da androide Anri e da monstrinha Miya, Jaspion chega à Terra para procurar as crianças que possuem o poder de encontrar o Pássaro Dourado, um ser mítico que teria a chave para a vitória contra o mal.
Em 22 de fevereiro de 1988 a série estrearia na programação da extinta Rede Manchete, iniciando ao lado de Changeman um verdadeiro “boom” de heróis japoneses na TV brasileira. Ícone de uma geração, virou referência do tokusatsu por aqui, sendo sem dúvidas o maior sucesso comercial do gênero no país.
Nos anos 1990, Jaspion foi reprisado nas emissoras Record e CNT/Gazeta. Em 2009, a Focus Filmes lançou a série completa em duas boxes de DVD. Entre 22 de março e 13 de setembro de 2020, Jaspion foi reprisado nas manhãs de domingo da Band, junto com Changeman e Jiraiya.
Um mangá brasileiro oficial, intitulado como O Regresso de Jaspion, foi publicado pela Editora JBC em outubro de 2020 (leia nossa resenha aqui).
Eu, que cresci nos anos 80 vendo Jaspion ainda em preto e branco, e depois vendo reprises dubladas no decorrer dos anos 90 e 2000, não tenho interesse pelo áudio original.
Falando em Sato e dublagens recuperadas, já faz um bom tempo que boa parte dos títulos que a Telecine dublou por meio deles com exclusividade nem estão mais no pacote Telecine da Globoplay. A Sato deveria aproveitar e ir atrás dessas dublagens se quiser se manter no topo…
Provavelmente vai entrar por último no Prime, que é pago.
eu queria que dublassem os episodios finais que nunca foram dublados de SPIELVAN
Off: saiu as informações do elenco de dublagem do jogo do Naruto pra quem quiser saber
https://streamable.com/2t0hss
O Gustavo até conseguiu manter boa parte do elenco
Sato deveria atualizar a PlutoTV esta muito limitado a poucas series
Eu, que cresci nos anos 80 vendo Jaspion ainda em preto e branco, e depois vendo reprises dubladas no decorrer dos anos 90 e 2000, não tenho interesse pelo áudio original.
Pena que na pluto tv passa legendado e com o áudio japonês.
Falando em Sato e dublagens recuperadas, já faz um bom tempo que boa parte dos títulos que a Telecine dublou por meio deles com exclusividade nem estão mais no pacote Telecine da Globoplay. A Sato deveria aproveitar e ir atrás dessas dublagens se quiser se manter no topo…
Pra mim que tenho o box que saiu aqui, espero que saia na Prime, até pra quem hj em dia não conhece.
Jaspion 2 , hj pessoal conhece mais por causa de VR Troopers.