Coluna do Daileon#82 | Kiramager! Toei revela elenco da nova série Super Sentai

E ainda hoje: Relembre os 30 anos de Jiban no Brasil!

Saudações inca-venusianas! (Awika!) Finalmente habemus elenco de Kiramager! Aqui na Coluna do Daileon você fica por dentro de tudo sobre a nova série Super Sentai que estreia logo mais em março. Relembre hoje a passagem de Jiban, que completa 30 anos de lançamento no Brasil na próxima semana. E veja também as últimas novidades sobre tokusatsu. Vamos em frente!


Revelados!

O elenco de Kiramager na coletiva de imprensa promovida pela Toei

Os fãs japoneses celebraram nesta quinta (16) o Dia do Herói (Hero no Hi). Aproveitando a data, a Toei anunciou o elenco de Mashin Sentai Kiramager, a próxima série Super Sentai. Como é tradição nos últimos tempos, foi realizada uma coletiva de imprensa bastante estilosa e com direito à transformação dos heróis ao vivo.

Conheça o elenco de Kiramager (leia as descrições na galeria de imagens):

Através de seus poderes, os Kiramager podem convocar os Mashin para enfrentar os monstros quando estão agigantados.

Os Mashin também terão as seguintes vozes:

Mashin Fire – Kenichi Suzumura
Mashin Shovellow – Mitsuo Iwata
Mashin Mach – Kenji Akabane
Mashin Jetter – Genki Okawa
Mashin Helicop – Yuki Nagaku

Juntos os Mashin formam o robô gigante Kiramazin.

Kiramazin, o robô gigante do esquadrão Kiramager

O comediante japonês Daimaou Kosaka, também conhecido em seu país como Pikotaro, será o mentor dos heróis, o Professor Muryou. A atriz Inori Minase fará a voz da Princesa Mabusena, que veio do Planeta Crystalia, a fonte das pedras Kiramage, que dão os poderes ao novo esquadrão. E o dublador Tomokazu Sugita (de Ultraman Ginga e Kamen Rider Zi-O) será o narrador da série e a voz dos dispositivos de transformação Kirama Changer. Do núcleo do exército Yodon, foram anunciados os vilões Galza e Crantula, com as vozes de Yuichi Nakamura e Yasuhiro Takato, respectivamente.

O tema de abertura, que leva o título da série, será interpretado por Yohei Onishi, o mesmo da abertura de Ninninger e do encerramento de Zyuohger. O tema de encerramento vai se chamar “Kirafuru Miracle Kiramager” e será cantado pelo calouro Takashi Deguchi.

Assista ao primeiro trailer de Kiramager:

O roteiro de Kiramager será escrito pelo veterano Naruhisa Arakawa, que trabalhou em séries como Dekaranger, Gokaiger e recentemente em Super Sentai Strongest Battle!!. Kyohei Yamaguchi, que já trabalhou em várias séries Kamen Rider, será o diretor principal. Enquanto o dublê Hirofumi Fukuzawa será o diretor de cenas de ação. E as composições serão do jovem Junichi Matsumoto, que trabalhou para o animê The Ancient Magus’ Bride (Mahoutsukai no Yome).

Mashin Sentai Kiramager estreia em 8 de março na TV Asahi e vai ao ar todos os domingos, pontualmente às 9h30 da manhã, logo após Kamen Rider Zero-One. Antes, o quinteto dará as caras no filme Ryusoulger VS Lupinranger VS Patranger. Assista os vídeos das apresentações dos heróis e dos temas musicais:

Comentário: A premissa de Kimamager será sobre cinco jovens que possuem um “espírito brilhante”, também chamado de Kiramental, e consequentemente serão eleitos pela Princesa Mabusena. Yodon procura roubar a esperança e a luz das pessoas. A premissa não é muito inovadora, mas deve agradar a criançada japonesa por prometer muito alívio cômico. Ah, as graciosas atrizes Yume Shinjo e Mio Kudo já vem despertando paixões nas redes sociais. Vamos aguardar então esse lançamento.


Novas imagens

Confira as novas imagens de Kamen Rider ZI-O NEXT TIME: Geiz Majesty, filme que estreia no dia 28 de fevereiro nos cinemas japoneses e em 22 de abril em DVD e Blu-ray:

Comentário: Os prints não estão em boa qualidade, mas vale para algum preciosista por Kamen Rider Zi-O (rsrs). Mas é bem verdade que a expectativa para esse filme é minúscula (pelo menos é assim para este que vos escreve), graças ao final nonsense da série de TV.


Seja Ultra

A Tsuburaya anunciou o game mobile ULTRAMAN: Be Ultra, baseado no animê da Netflix que adapta o mangá de Eiichi Shimizu e Tomohiro Shimoguchi. O site oficial foi lançado, mas há poucas informações sobre o jogo até o momento. Para jogar, é preciso fazer um pré-registro online. Quanto mais jogadores forem registrados, mais bônus serão desbloqueados para o público.

Assista ao comercial:


Soltando as feras!

Com Power Rangers: Morfagem Feroz, a Hasbro inicia sua era de forma independente da versão japonesa e com forte impacto para a expansão da mitologia dos heróis na TV. Leia nossa crítica sobre a primeira temporada aqui.


Dupla dinâmica

Koichi Kusakari (53) e Issei Hirota (50), respectivamente Kenta/Black e Akira/Blue Mask de Maskman, se reencontraram novamente. O registro foi feito por Kusakari no Twitter neste sábado (11) – dia do aniversário de Hirota.

Comentário: Kenta e Akira eram alívios cômicos em alguns episódios de Maskman e faziam uma dupla bacana, assim como Hayate e Ozora em Changeman e Dan e Goh em Flashman. E legal ver que Hirota (que também foi o Spyker em Jiraiya) agora é um cinquentão com jeito de garotão. Forever Young, como diz a canção da banda Alphaville.


TV americana

Godzilla II: Rei dos Monstros (de 2019) será exibido na HBO americana a partir deste sábado (18), às 20h (horário do Leste).

Comentários: Esse filme foi injustamente massacrado pela mídia mainstream (talvez por não ter ninguém que manje de tokusatsu nessa área ou algo assim). Isso deve ter influenciado na bilheteria, que também não foi um grande fiasco como disseram por aí, mas foi inferior aos números de Godzilla (2014) e Kong: A Ilha da Caveira (2017). Godzilla II deve estrear na HBO brasileira daqui a algum tempo. Se você for assinante, não deixe de (re)ver.


Mais Ultras

Na noite desta quarta (15), a distribuidora americana Mill Creek anunciou os Blu-rays das séries Ultraman Ace (1972), Ultraman X (2015) e do filme Ultraman X: Here He Comes! Our Ultraman (2016). Lançamento previsto para abril.

Comentários: A Mill Creek vem cumprindo seu compromisso com a agenda de lançamentos. Segundo informações, a distribuidora optou por legendas brancas, o que atrapalha a compreensão de diálogos em cenas com mais luminosidade.


Rider embaixador

Hiro Mizushima (35), o Kamen Rider Kabuto da série de 2006, foi nomeado o embaixador do novo filme do animê Shimajiro. O ator aparecerá em eventos promovendo a estreia nos cinemas japoneses, que acontecerá no Japão em 28 de fevereiro.


Sussurros do Coração

Tori Matsuzaka (31), o Shinken Red de Shinkenger (2009) e Ken em Gatchaman (filme de 2013), será Seiji Amasawa no filme live action de Sussuros do Coração (Mimi o Sumaseba). A história se passará 10 anos depois dos eventos do mangá de Aoi Hiiragi, que serviu de adaptação para o filme animado, produzido em 1995 pelo Studio Ghibli.


Guerreiros das trevas

O site oficial da Premium Bandai divulgou imagens da linha Ultraman Tiga Ultimate Luminous Evil Tiga & Kyrieloid Set, baseada nos vilões da série de 1996 (e que passou aqui no Brasil pelas emissoras Record e Rede 21). O conjunto vai custar 5 mil ienes e sua previsão de lançamento é para maio que vem. Confira:


Picada de escorpião

Kamen Rider Horobi, o líder da organização MetsobuJinrai.net em Kamen Rider Zero-One, será o próximo item da linha S.H.Figuarts, da Premium Bandai. O vilão será representado pela forma Sting Scorpion. Com previsão de lançamento para junho, o colecionável custará 6.050 ienes. Veja as imagens:


Policial de Aço

Jiban completa 30 anos no Brasil na próxima quarta (22)

O dia era 22 de janeiro de 1990* e mais um herói japonês chegava para reforçar o filão de séries tokusatsu no Clube do Criança, programa infantil estrelado pela Angélica na saudosa Rede Manchete. Jiban – O Policial de Aço (Kidou Keiji Jiban, 1989) foi a primeira série tokusatsu a estrear em menos tempo no Brasil. Ou seja, faltando apenas seis dias para a exibição do episódio final no Japão, pela TV Asahi.

Eu já escrevi aqui um texto sobre os 30 anos deste clássico. Porém, deixei para falar sobre a passagem do herói em nosso país para esta exata ocasião.

Jiban foi a primeira série tokusatsu lançada no Brasil na década de 1990. Foi distribuída pela extinta Top Tape, empresa do sr. José Roszemblits, que havia lançado Lion Man e Jiraiya em outubro de 1989 (leia mais aqui). Claro, seguindo o sucesso de Jaspion, Changeman e Flashman na Manchete. Não demorou muito para outras emissoras como Bandeirantes, Gazeta e Globo também investirem nesse tipo de produção.

Curiosamente, o sr. Toshihiko Egashira, proprietário da extinta Everest Vídeo, tinha planos de adquirir Jiban e também Jiraiya no final dos anos 1980. “Na época era pra gente pegar esses seriados e nós, por um contratempo, um erro de estratégia, perdemos esse contrato. E nisso o Roszemblits pegou e ele acabou lançando“, contou o ex-licenciador em entrevista para os extras do DVD de Jaspion (episódio 13), pela Focus Filmes.

Assim como a dupla Lion Man e Jiraiya, Jiban também ganhou sua trilha sonora nacional (boa parte interpretada pelo sambista Ronaldo Barcellos) pela distribuidora através de discos e fitas. A Top Tape ainda lançou 7 volumes com episódios do clássico em VHS. O herói ainda teve uma linha de brinquedos pela Glasslite, que ficaram no mercado até meados de 1994.

Carlos Laranjeira na capa de seu antigo projeto em LP | Reprodução/Blog Falando de Dublagem

Com direção da veterana Nair Silva (a voz da Rainha Ahames em Changeman), a versão brasileira ficou a cargo da extinta Álamo. O saudoso Carlos Laranjeira emprestou sua voz para o herói-título, sendo seu grande papel ao lado de Boomerman em Jaspion, Blue Flash em Flashman, Spyker em Jiraiya, Capitão Gavan em Sharivan, Black Mask em Maskman e J.J. no animê Zillion. Laranjeira morreu no dia 15 de maio de 1993*, aos 36 anos.

Jiban saiu da programação da Manchete em meados de 1992* e sem a exibição dos dois episódios finais. Prestes a terem os direitos expirados no Brasil, Jiban e Jiraiya foram renovados e adquiridos pela Tikara Filmes (outrora Everest Vídeo) no final dos anos 1990. Jiraiya foi reprisado durante a fase final da Manchete a partir de 7 de dezembro de 1998 e permaneceu no ar até 31 de outubro de 1999, quando a emissora já se encontrava em transição para a RedeTV! (leia mais aqui). Com a extinção da Manchete em 10 de maio de 1999 e a transferência das concessões para o grupo Tele TV, o Policial de Aço não teve a chance de ser reprisado. Porém, outra série tokusatsu, também licenciada pela Tikara, foi reprisada na fase decadente da Manchete: Maskman.

Os episódios finais de Jiban foram dublados para a coletânea em DVD, pela Focus Filmes

Jiban teve uma nova chance no Brasil em 2011 pela distribuidora Focus Filmes com um  lançamento de duas boxes em DVD. Os episódios 51 e 52, os dois últimos da série, ganharam nova dublagem pela Dubrasil. A direção foi de Hermes Baroli (Seiya de Pégaso em Os Cavaleiros do Zodíaco e Manabu em Jiraiya) e de sua mãe, Zodja Pereira (Benikiba em Jiraiya), com tradução de Marcelo Del Greco (atual supervisor de conteúdo da Editora JBC).

Sem dúvida, buscamos ser o mais fiel possível, afinal foi um trabalho que até hoje tem muitos aficionados e esse público tinha que ser respeitado, inclusive nas escalações dos personagens. Conseguimos gravar com quase todo o elenco original. Houve também contato com uma pessoa séria e competente a fim de montar esse quebra cabeças da dublagem de outrora e dar continuidade ao projeto“, explica Zodja Pereira em entrevista para o blog Falando de Dublagem, em agosto de 2011.

Para substituir o finado Carlos Laranjeira, foi escalado Figueira Junior (Androide 17 em Dragon Ball Z e Fry em Futurama). Na realidade, o dublador foi escolhido através de uma enquete promovida pela Dubrasil. A segunda opção era Fabio Campos (Teneo em Os Cavaleiros do Zodíco: The Lost Canvas e Souma de Leão Menor em Os Cavaleiros do Zodíaco Omega). Figueira Junior chegou a conhecer Laranjeira e teve a difícil tarefa de substituí-lo, pois Laranjeira tinha um jeito ímpar de interpretar seus personagens.

Boa parte do elenco original foi chamado para dublar. A voz de Lúcia Helena já não era a mesma de antigamente e teve que se adaptar para fazer uma interpretação mais próxima da Chefe Yoko de 1990. Era notável que as vozes de Francisco Brêtas e Mauro Eduardo mudaram ao interpretarem Seichi e Halley, respectivamente, mais uma vez. Robson Raga já estava afastado do ramo e foi especialmente convidado para retornar como Yanagida, que tinha um papel de importância na série.

Também retornaram João Francisco Garcia como Koichi (o pai da Ayumi), Ivete Jayme como Shizui (a mãe da Ayumi), Alessandra Araújo como Marshall, Christina Rodrigues como Kennon e Letícia Quinto como Michiyo. Rosana Garcia, a voz original de Ayumi, não pôde participar por morar no exterior. Ela foi substituída por Luciana Baroli. Para dublar Dr. Jean Marrie e o narrador, personagens originalmente interpretados pelos saudosos João Paulo Ramalho e Carlos Alberto Amaral, foram escalados César Emílio (Jiraiya em Naruto Shippuden) e Gilberto Rocha Jr (segundo narrador de Cavaleiros), respectivamente.

Infelizmente, Márcia Gomes (Change Phoenix em Changeman) não pôde reprisar o papel de Madogarbo por estar impossibilitada de dublar. Em tempo, a vilã foi interpretada pela própria Zodja Pereira. “Foi um grande desafio. Levamos em consideração o trabalho da Márcia, analisamos a personagem, o timbre de voz e a idade dela atualmente pra compor a vilã, e eu optei por fazê-la, já que estamos na mesma faixa etária. Fiz com muito carinho e espero ter chegado bem próxima do que havia sido criado pela Márcia. Fiz também a Mugi, aquele bichinho de pelúcia que ela dublava“, comentou a diretora de dublagem em entrevista para o blog Falando de Dublagem, na mesma entrevista de agosto de 2011.

Atualmente, Jiban está disponível no catálogo do Prime Video | Reprodução

Jiban perdeu o posto de série tokusatsu a estrear mais rápido no Brasil, graças à agilidade das plataformas de streaming. Ultraman X (de 2015), Ultraman Orb (de 2016) e Ultraman Geed (de 2017) foram títulos que foram lançados em transmissão (quase) simultânea com o Japão pela Crunchyroll, apenas uma hora após o final de cada episódio na TV japonesa.

Desde 2015, os direitos de Jiban e dos clássicos Jaspion, Changeman, Flashman, Jiraiya e National Kid pertencem à Sato Company, empresa do sr. Nelson Sato. Os primeiros 35 episódios estão disponíveis oficialmente no Tokusatsu TV, canal no YouTube das séries do gênero distribuídas pela empresa. Além disso, a série completa está disponível na plataforma de streaming Amazon Prime Video.

Relembre a abertura e o encerramento em português:

*Créditos de datas: Matheus Mossman (Dyna Black) e Ivan Betarelli (Shar Ivan).

Publicidade
close